< Josua 19 >
1 Og den anden Lod kom ud for Simeon, for Simeons Børns Stamme, efter deres Slægter; og deres Arv laa midt i Judas Børns Arv.
And the second lot came forth for the children of Simeon by their kindreds: and their inheritance was
2 Og til deres Arv hørte: Beersaba og Seba og Molada,
In the midst of the possession of the children of Juda: Bersabee and Sabee and Molada,
3 og Hazar-Sual og Bala og Ezem,
And Hasersual, Bala and Asem,
4 og El-Tholad og Bethul og Horma,
And Eltholad, Bethul and Harma,
5 og Ziklag og Beth-Marcaboth og Hazar-Susa,
And Siceleg and Bethmarchaboth and Hasersusa,
6 og Beth-Lebaoth og Saruhen; tretten Stæder og deres Landsbyer.
And Bethlebaoth and Sarohen: thirteen cities, and their villages.
7 Ajin, Rimmon og Ether og Asan; fire Stæder og deres Landsbyer;
Ain and Remmon and Athor and Asan: four cities, and their villages.
8 og alle de Landsbyer, som ligge rundt omkring disse Stæder indtil Baalath-Beer, det er Ramath mod Sønden; denne er Simeons Børns Stammes Arv efter deres Slægter.
And all the villages round about these cities to Baalath Beer Ramath to the south quarter. This is the inheritance of the children of Simeon according to their kindreds,
9 Thi Simeons Børns Arv er af Judas Børns Part; fordi Judas Børns Del var dem for stor, derfor arvede Simeons Børn midt i disses Arv.
In the possession and lot of the children of Juda: because it was too great, and therefore the children of Simeon had their possession in the midst of their inheritance.
10 Og den tredje Lod kom ud for Sebulons Børn efter deres Slægter, og Landemærket paa deres Arv var indtil Sarid.
And the third lot fell to the children of Zabulon by their kindreds: and the border of their possession was unto Sarid.
11 Og deres Landemærke gaar op mod Vest og til Marala og støder op til Dabbaseth og støder op til Bækken, som er lige for Jokneam.
And it went up from the sea and from Merala, and came to Debbaseth: as far as the torrent, which is over against Jeconam.
12 Og det vender om fra Sarid mod Østen, mod Solens Opgang, ved Kisloth-Thabors Landemærke, og gaar ud til Dabrath og gaar op til Jafia.
And it returneth from Sarid eastward to the borders of Ceseleththabor: and it goeth out to Dabereth, and ascendeth towards Japhie.
13 Og det gaar derfra over mod Østen, mod Solens Opgang, til Githa-Hefer, Eth-Kazin, og gaar ud mod Rimmon-Hammethoar, til Nea.
And it passeth along from thence to the east side of Gethhepher and Thacasin: and goeth out to Remmon, Amthar and Noa.
14 Og Landemærket gaar omkring den mod Nord til Hannathon; og dets Udgang er i Jiftha-Els Dal.
And it turneth about to the north of Hanathon: and the outgoings thereof are the valley of Jephtahel,
15 Dertil fik de Kattath og Nahalal og Simron og Jidala og Bethlehem; tolv Stæder og deres Landsbyer.
And Cateth and Naalol and Semeron and Jedala and Bethlehem: twelve cities and their villages.
16 Denne er Sebulons Børns Arv efter deres Slægter, disse Stæder og deres Landsbyer.
This is the inheritance of the tribe of the children of Zabulon by their kindreds, the cities and their villages.
17 Den fjerde Lod kom ud for Isaskar, for Isaskars Børn efter deres Slægter.
The fourth lot came out to Issachar by their kindreds.
18 Og deres Landemærke var: Jisreela og Kesulloth og Sunem
And his inheritance was Jezrael and Casaloth and Sunem,
19 og Hafarajim og Skion og Anaharath
And Hapharaim and Seen and Anaharath,
20 og Rabbith og Kisjon og Ebez
And Rabboth and Cesion, Abes,
21 og Remeth og En-Gannim og En-Hadda og Beth-Pazzez.
And Rameth and Engannim and Enhadda and Bethpheses.
22 Og Landemærket støder op til Thabor og Sahazim og Beth-Semes, og deres Landemærkes Udgang er Jordanen; seksten Stæder og deres Landsbyer.
And the border thereof cometh to Thabor and Sehesima and Bethsames: and the outgoings thereof shall be at the Jordan: sixteen cities, and their villages.
23 Denne er Isaskars Børns Stammes Arv, efter deres Slægter, Stæderne og deres Landsbyer.
This is the possession of the sons of Issachar by their kindreds, the cities and their villages.
24 Og den femte Lod kom ud for Asers Børns Stamme, efter deres Slægter.
And the fifth lot fell to the tribe of the children of Aser by their kindreds:
25 Og deres Landemærke var: Helkath og Hali og Beten og Aksaf
And their border was Halcath and Chali and Beten and Axaph,
26 og Allammelek og Amead og Miseal og støder op til Karmel mod Vesten og til Sihor-Libnath
And Elmelech and Amaad and Messal: and it reacheth to Carmel by the sea and Sihor and Labanath,
27 og vender om mod Solens Opgang til Beth-Dagon og støder op til Sebulon og til Jeftha-Els Dal, Nord om Beth-Emek og Negiel, og gaar ud til Kabul, paa den venstre Side,
And it returneth towards the east to Bethdagon: and passeth along to Zabulon and to the valley of Jephthael towards the north to Bethemec and Nehiel. And it goeth out to the left side of Cabul,
28 og Ebron og Rehob og Hammon og Kana, indtil det store Zidon.
And to Abaran and Rohob and Hamon and Cana, as far as the great Sidon.
29 Og Landemærket vender om mod Rama og indtil den faste Stad Tyrus, og Landemærket vender om til Hosa, og dets Udgang er ved Havet og strækker sig efter Strøget mod Aksib;
And it returneth to Horma to the strong city of Tyre, and to Hosa: and the outgoings thereof shall be at the sea from the portion of Achziba:
30 og Umma og Afek og Rehob; to og tyve Stæder og deres Landsbyer.
And Amma and Aphec and Rohob: twenty-two cities, and their villages.
31 Denne er Asers Børns Stammes Arv, efter deres Slægter, disse Stæder og deres Landsbyer.
This is the possession of the children of Aser by their kindreds, and the cities and their villages.
32 Den sjette Lod kom ud for Nafthali Børn, for Nafthali Børn efter deres Slægter.
The sixth lot came out to the sons of Nephtali by their families:
33 Og deres Landemærke er fra Helef, fra Egen i Zaanannim og Adami-Nekeb og Jabneel indtil Lakkum, og Udgangen derpaa er Jordanen.
And the border began from Heleph and Elon to Saananim, and Adami, which is Neceb, and Jebnael even to Lecum: and their outgoings unto the Jordan:
34 Og Landemærket vender sig mod Vesten til Asnoth-Thabor og gaar ud derfra til Hukok og støder op til Sebulon mod Sønden og støder til Aser mod Vesten og til Juda ved Jordanen, mod Solens Opgang.
And the border returneth westward to Azanotthabor, and goeth out from thence to Hucuca, and passeth along to Zabulon southward, and to Aser westward, and to Juda upon the Jordan towards the rising of the sun.
35 Og der er faste Stæder: Ziddim, Zer og Hamath, Rakkath og Kinnereth
And the strong cities are Assedim, Ser, and Emath, and Reccath and Cenereth,
36 og Adama og Rama og Hazor
And Edema and Arama, Asor,
37 og Kedes og Edrei og En-Hazor
And Cedes and Edri, Enhasor,
38 og Jiron og Migdal-El, Horem og Beth-Anath og Beth-Semes; nitten Stæder og deres Landsbyer.
And Jeron and Magdalel, Herem, and Bethanath and Bethsames: nineteen cities, and their villages.
39 Denne er Nafthali Børns Stammes Arv efter deres Slægter, Stæderne og deres Landsbyer.
This is the possession of the tribe of the children of Nephtali by their kindreds, the cities and their villages.
40 For Dans Børns Stamme, efter deres Slægter, kom den syvende Lod ud.
The seventh lot came out to the tribe of the children of Dan by their families:
41 Og deres Arvs Landemærke var: Zora og Esthaol og Ir-Semes
And the border of their possession was Saraa and Esthaol, and Hirsemes, that is, the city of the sun.
42 og Saalabbin og Ajalon og Jithla
Selebin and Aialon and Jethela,
43 og Elon og Thimnata og Ekron
Elon and Themna and Acron,
44 og Eltheke og Gibbethon og Baalath
Elthece, Gebbethon and Balaath,
45 og Jehud og Bne-Berak og Gath-Rimmon
And Jud and Bane and Barach and Gethremmon:
46 og Me-Jarkon og Rakkon med det Landemærke tværs over for Jafo.
And Mejarcon and Arecon, with the border that looketh towards Joppe,
47 Og Dans Børns Landemærke udkom for lidet for dem; derfor droge Dans Børn op og strede mod Lesem og indtoge den og sloge den med skarpe Sværd og toge den til Eje og boede i den, og de kaldte Lesem Dan, efter Dans deres Faders Navn.
And is terminated there. And the children of Dan went up and fought against Lesem, and took it: and they put it to the sword, and possessed it, and dwelt in it, calling the name of it Lesem Dan, by the name of Dan their father.
48 Denne er Dans Børns Stammes Arv, efter deres Slægter, disse Stæder og deres Landsbyer.
This is the possession of the tribe of the sons of Dan, by their kindreds, the cities and their villages.
49 Og de bleve færdige med at dele Landet til Arv efter deres Landemærker; og Israels Børn gave Josva, Nuns Søn, Arv midt iblandt sig.
And when he had made an end of dividing the land by lot to each one by their tribes, the children of Israel gave a possession to Josue the son of Nun in the midst of them,
50 Efter Herrens Mund gave de ham den Stad, som han begærede, nemlig Thimnath-Sera, paa Efraims Bjerg; og han byggede Staden op og boede i den.
According to the commandment of the Lord, the city which he asked for, Thamnath Saraa, in mount Ephraim: and he built up the city, and dwelt in it.
51 Disse ere de Arvedele, som Eleasar, Præsten, og Josva, Nuns Søn, og Øversterne for Fædrenehusene iblandt Israels Børns Stammer uddelte til Arv ved Lod i Silo, for Herrens Ansigt, for Forsamlingens Pauluns Dør; og de bleve færdige med at dele Landet.
These are the possessions which Eleazar the priest, and Josue the son of Nun, and the princes of the families, and of the tribes of the children of Israel, distributed by lot in Silo, before the Lord at the door of the tabernacle of the testimony, and they divided the land.