< Josua 15 >
1 Og Judas Børns Stammes Lod efter deres Slægter gik indtil Edoms Landemærke, til Ørken Zin mod Sønden, yderst Sønder paa.
and to be [the] allotted to/for tribe son: descendant/people Judah to/for family their to(wards) border: boundary Edom wilderness Zin south [to] from end south
2 Og deres Landemærke i Sønden var fra Salthavets Ende, fra den Odde, som vender imod Sønden.
and to be to/for them border: boundary south from end sea [the] Salt (Sea) from [the] tongue: bar [the] to turn south [to]
3 Og det gaar ud Sønden om Opgangen til Akrabbim og gaar igennem til Zin og gaar op Sønden for Kades-Barnea og gaar igennem Hezron og gaar op til Addar og gaar omkring til Karkaa.
and to come out: extends to(wards) from south to/for ascent Akrabbim and to pass Zin [to] and to ascend: rise from south to/for Kadesh-barnea Kadesh-barnea and to pass Hezron and to ascend: rise Addar [to] and to turn: turn [the] Karka [to]
4 Og det gaar igennem til Azmon og gaar ud til Ægyptens Bæk, og Landemærkets Udgang er til Havet; dette skal være eder Landemærket Sønder paa.
and to pass Azmon [to] and to come out: extends Brook (Brook of) Egypt (and to be *Q(K)*) (outgoing *LAH(b)*) [the] border: boundary sea [to] this to be to/for you border: boundary south
5 Og Landemærket Øster paa er Salthavet indtil Jordanens Udløb; og Landemærket mod den nordre Side er fra samme Havs Odde, fra Udløbet af Jordanen.
and border: boundary east [to] sea [the] Salt (Sea) till end [the] Jordan and border: boundary to/for side north [to] from tongue: bar [the] sea from end [the] Jordan
6 Og Landemærket gaar op til Beth-Hogla og gaar igennem Norden om Beth-Araba, og Landemærket gaar saa op til Bohans, Rubens Søns, Sten.
and to ascend: rise [the] border: boundary Beth-hoglah Beth-hoglah and to pass from north to/for Beth-arabah [the] Beth-arabah and to ascend: rise [the] border: boundary stone Bohan son: child Reuben
7 Og Landemærket gaar op til Debir fra Akors Dal og vender sig mod Nord til Gilgal, som ligger tværs overfor Opgangen til Adummim, som er Sønden for Bækken, og Landemærket gaar igennem til det Vand ved En-Semes, og Udgangen derpaa er En-Rogel.
and to ascend: rise [the] border: boundary Debir [to] from Valley (of Achor) (Valley of) Achor and north [to] to turn to(wards) [the] Gilgal which before to/for ascent Adummim which from south to/for torrent: valley and to pass [the] border: boundary to(wards) water En-shemesh En-shemesh and to be outgoing his to(wards) En-rogel En-rogel
8 Og Landemærket gaar saa op til Hinnoms Søns Dal, mod den søndre Side af Jebus, det er Jerusalem; og Landemærket gaar op til Toppen af Bjerget, som ligger tværs over for Hinnoms Dal mod Vesten, og som er ved Enden af Refaims Dal mod Norden.
and to ascend: rise [the] border: boundary Valley son: child (Topheth of son of) Hinnom to(wards) shoulder [the] Jebus from south he/she/it Jerusalem and to ascend: rise [the] border: boundary to(wards) head: top [the] mountain: mount which upon face: before Valley (Topheth of son of) Hinnom sea: west [to] which in/on/with end Valley (of Rephaim) (Valley of) Rephaim north [to]
9 Og Landemærket bøjer sig fra Bjergets Top til Nefthoa Vandkilde og gaar ud til Stæderne paa Efrons Bjerg, og Landemærket bøjer sig til Baala, det er Kirjath-Jearim.
and to border [the] border: boundary from head: top [the] mountain: mount to(wards) spring water Nephtoah and to come out: extends to(wards) city mountain: mount (Mount) Ephron and to border [the] border: boundary Baalah he/she/it Kiriath-jearim Kiriath-jearim
10 Og Landemærket gaar fra Baala mod Vesten omkring til det Bjerg Sejr og gaar igennem til den nordre Side af Har-Jearim, det er Kesalon, og det kommer ned til Beth-Semes og gaar igennem Thimna.
and to turn: surround [the] border: boundary from Baalah sea: west [to] to(wards) mountain: mount (Mount) Seir and to pass to(wards) shoulder mountain: mount (Mount) Jearim from north [to] he/she/it Chesalon and to go down Beth-shemesh Beth-shemesh and to pass Timnah
11 Og Landemærket gaar ud ved Nordsiden af Ekron, og Landemærket bøjer sig til Sikron og gaar over til Baala Bjerg og gaar ud ved Jabneel, og Landemærkets Udgang er mod Havet.
and to come out: extends [the] border: boundary to(wards) shoulder Ekron north [to] and to border [the] border: boundary Shikkeron [to] and to pass mountain: mount [the] (Mount) Baalah and to come out: extends Jabneel and to be outgoing [the] border: boundary sea [to]
12 Og Landemærket Vester paa er det store Hav og Landemærket derhos; dette er Judas Børns Landemærke trindt omkring efter deres Slægter.
and border: boundary sea: west [the] sea [to] [the] Great (Sea) and border: boundary this border: boundary son: descendant/people Judah around to/for family their
13 Og Kaleb, Jefunne Søn, gav man Del midt iblandt Judas Børn efter Herrens Ord til Josva, nemlig Arbas, Anaks Faders, Stad, det er Hebron.
and to/for Caleb son: child Jephunneh to give: give portion in/on/with midst son: descendant/people Judah to(wards) lip: word LORD to/for Joshua [obj] Kiriath-arba Kiriath-arba father [the] Anak he/she/it Hebron
14 Og Kaleb fordrev derfra de tre Anaks Sønner: Sesai og Ahiman og Talmai, Anaks Sønner.
and to possess: take from there Caleb [obj] three son: descendant/people [the] Anak [obj] Sheshai and [obj] Ahiman and [obj] Talmai born [the] Anak
15 Og han drog derfra op til Indbyggerne i Debir; men Debir hed fordum Kirjath-Sefer.
and to ascend: rise from there to(wards) to dwell Debir and name Debir to/for face: before Kiriath-sannah Kiriath-sannah
16 Og Kaleb sagde: Hvo som slaar Kirjath-Sefer og indtager den, ham vil jeg give min Datter Aksa til Hustru.
and to say Caleb which to smite [obj] Kiriath-sannah Kiriath-sannah and to capture her and to give: give(marriage) to/for him [obj] Achsah daughter my to/for woman: wife
17 Saa indtog Othniel, en Søn af Kenas, Kalebs Broder, den; og han gav ham sin Datter Aksa til Hustru.
and to capture her Othniel son: child Kenaz brother: male-sibling Caleb and to give: give(marriage) to/for him [obj] Achsah daughter his to/for woman: wife
18 Og det skete, der hun kom, da tilskyndte hun ham til at begære en Ager af sin Fader, og hun sprang ned af Asenet, og Kaleb sagde til hende: Hvad fattes dig?
and to be in/on/with to come (in): come she and to incite him to/for to ask from with father her land: country and to descend from upon [the] donkey and to say to/for her Caleb what? to/for you
19 Og hun sagde: Giv mig en Velsignelse, thi du gav mig et Land Sønder paa, giv mig og Vandkilder; saa gav han hende de øvre og nedre Vandkilder.
and to say to give: give [emph?] to/for me blessing for land: country/planet [the] Negeb to give: give me and to give: give to/for me bowl water and to give: give to/for her [obj] bowl upper and [obj] bowl lower
20 Denne er Judas Børns Stammes Arv efter deres Slægter.
this inheritance tribe son: descendant/people Judah to/for family their
21 Og disse vare Stæderne ved Enden af Judas Børns Stamme op mod Edoms Landemærke Sønder paa: Kabzeel og Eder og Jagur
and to be [the] city from end to/for tribe son: descendant/people Judah to(wards) border: boundary Edom in/on/with Negeb [to] Kabzeel and Eder and Jagur
22 og Kina og Dimona og Adada
and Kinah and Dimonah and Adadah
23 og Kedes og Hazor og Jithnan,
and Kedesh and Hazor and Ithnan
24 Sif og Telem og Bealoth
Ziph and Telem and Bealoth
25 og Hazor-Hadatta og Kirjoth-Hezron, det er Hazor,
and Hazor-hadattah Hazor-hadattah and Kerioth (Kerioth)-hezron he/she/it Hazor
26 Amam og Sema og Molada
Amam and Shema and Moladah
27 og Hazor-Gadda og Hesmon og Beth-Peleth
and Hazar-gaddah Hazar-gaddah and Heshmon and Beth-pelet Beth-pelet
28 og Hazor-Sual og Beer-Seba og Bisjothja,
and Hazar-shual Hazar-shual and Beersheba Beersheba and Biziothiah
30 og Eltholad og Kesil og Horma
and Eltolad and Chesil and Hormah
31 og Ziklag og Madmanna og Sansanna
and Ziklag and Madmannah and Sansannah
32 og Lebaoth og Silhim og Ain og Rimmom; i alt ni og tyve Stæder og deres Landsbyer.
and Lebaoth and Shilhim and Ain and Rimmon all city twenty and nine and village their
33 I Lavlandet var: Esthaol og Zora og Asna
in/on/with Shephelah Eshtaol and Zorah and Ashnah
34 og Sannoa og En-Gannim, Thappua og Enam,
and Zanoah and En-gannim En-gannim Tappuah and [the] Enam
35 Jarmuth og Adullam, Soko og Aseka
Jarmuth and Adullam Socoh and Azekah
36 og Saaraim og Adithaim og Gedera og Gederothaim; fjorten Stæder og deres Landsbyer.
and Shaaraim and Adithaim and [the] Gederah and Gederothaim city four ten and village their
37 Zenan og Hadasa og Migdal-Gad
Zenan and Hadashah and Migdal-gad Migdal-gad
38 og Dilan og Mizpe og Joktheel,
and Dilean and [the] Mizpeh and Joktheel
39 Lakis og Boskath og Eglon
Lachish and Bozkath and Eglon
40 og Kabbon og Lakmas og Kithlis
and Cabbon and Lahmam and Chitlish
41 og Gederoth, Beth-Dagon og Naama og Makkeda; seksten Stæder og deres Landsbyer.
and Gederoth Beth-dagon Beth-dagon and Naamah and Makkedah city six ten and village their
42 Libna og Ether og Asan
Libnah and Ether and Ashan
43 og Jifta og Asna og Nezip
and Iphtah and Ashnah and Nezib
44 og Keila og Aksib og Maresa; ni Stæder og deres Landsbyer.
and Keilah and Achzib and Mareshah city nine and village their
45 Ekron med de tilliggende Stæder og dens Landsbyer;
Ekron and daughter: village her and village her
46 fra Ekron og til Havet, alle de, som ere ved Siden af Asdod, og deres Landsbyer;
from Ekron and sea [to] all which upon hand: to Ashdod and village their
47 Asdod, med dens tilliggende Stæder og dens Landsbyer; Gaza med dens tilliggende Stæder og dens Landsbyer indtil Ægyptens Bæk og det store Hav og Landemærket derhos.
Ashdod daughter: village her and village her Gaza daughter: village her and village her till Brook (Brook of) Egypt and [the] sea ([the] Great (Sea) *Q(K)*) and border: boundary
48 Men paa Bjerget var: Samir og Jathir og Soko
and in/on/with mountain: hill country Shamir and Jattir and Socoh
49 og Danna og Kirjath Sanna, det er Debir,
and Dannah and Kiriath-sannah Kiriath-sannah he/she/it Debir
50 og Anab og Esthemo og Anim
and Anab and Eshtemoa and Anim
51 og Gosen og Holon og Gilo; elleve Stæder og deres Landsbyer.
and Goshen and Holon and Giloh city one ten and village their
53 og Janum og Beth-Thappua og Afeka
(and Janim *Q(K)*) and Beth-tappuah Beth-tappuah and Aphekah
54 og Humta og Kirjath-Arba, det er Hebron, og Zior; ni Stæder og deres Landsbyer.
and Humtah and Kiriath-arba Kiriath-arba he/she/it Hebron and Zior city nine and village their
55 Maon, Karmel og Sif og Juta
Maon Carmel and Ziph and Juttah
56 og Jisreel og Jokdeam og Sanoa,
and Jezreel and Jokdeam and Zanoah
57 Kain, Gibea og Timna; ti Stæder og deres Landsbyer.
[the] Kain Gibeah and Timnah city ten and village their
58 Halhul, Bethzur og Gedor
Halhul Beth-zur Beth-zur and Gedor
59 og Maarath og Beth-Anoth og Elthekon, seks Stæder og deres Landsbyer.
and Maarath and Beth-anoth Beth-anoth and Eltekon city six and village their
60 Kirjath-Baal, det er Kirjath-Jearim, og Rabba; to Stæder og deres Landsbyer.
Kiriath-baal Kiriath-baal he/she/it Kiriath-jearim Kiriath-jearim and [the] Rabbah city two and village their
61 I Ørken var: Beth-Araba, Middin og Sekaka
in/on/with wilderness Beth-arabah Beth-arabah Middin and Secacah
62 og Nibsan og Ir-Melak og En-Gedi; seks Stæder og deres Landsbyer.
and [the] Nibshan and City of Salt [the] City of Salt and Engedi Engedi city six and village their
63 Men Jebusiterne, som boede i Jerusalem, dem kunde Judas Børn ikke fordrive; saa boede Jebusiterne tillige med Judas Børn i Jerusalem indtil denne Dag.
and with [the] Jebusite to dwell Jerusalem not (be able *Q(K)*) son: descendant/people Judah to/for to possess: take them and to dwell [the] Jebusite with son: descendant/people Judah in/on/with Jerusalem till [the] day: today [the] this