< Josua 15 >

1 Og Judas Børns Stammes Lod efter deres Slægter gik indtil Edoms Landemærke, til Ørken Zin mod Sønden, yderst Sønder paa.
This was the land allotted to the tribe of Judah, by families: it stretched south to the border of Edom, to the wilderness of Zin in the far south.
2 Og deres Landemærke i Sønden var fra Salthavets Ende, fra den Odde, som vender imod Sønden.
Their boundary began at the end of the Salt Sea—the bay that faces south—
3 Og det gaar ud Sønden om Opgangen til Akrabbim og gaar igennem til Zin og gaar op Sønden for Kades-Barnea og gaar igennem Hezron og gaar op til Addar og gaar omkring til Karkaa.
and then went south of Scorpion Pass through the wilderness of Zin, then heading south from Kadesh-barnea to Hezron. From there it went up to Addar and then turned towards Karka,
4 Og det gaar igennem til Azmon og gaar ud til Ægyptens Bæk, og Landemærkets Udgang er til Havet; dette skal være eder Landemærket Sønder paa.
passing through Azmon and out to the Wadi of Egypt, ending at the sea. This was their southern border.
5 Og Landemærket Øster paa er Salthavet indtil Jordanens Udløb; og Landemærket mod den nordre Side er fra samme Havs Odde, fra Udløbet af Jordanen.
The eastern border of Judah was the Salt Sea, up to where the Jordan River ends. The northern boundary ran from the northern bay of the sea where the Jordan ends
6 Og Landemærket gaar op til Beth-Hogla og gaar igennem Norden om Beth-Araba, og Landemærket gaar saa op til Bohans, Rubens Søns, Sten.
up to the border of Beth-hoglath, and then north of Beth-arabah to the Stone of Bohan (Reuben's son).
7 Og Landemærket gaar op til Debir fra Akors Dal og vender sig mod Nord til Gilgal, som ligger tværs overfor Opgangen til Adummim, som er Sønden for Bækken, og Landemærket gaar igennem til det Vand ved En-Semes, og Udgangen derpaa er En-Rogel.
From there it went to the border of Debir through the valley of Achor, and turned north towards Gilgal, opposite the heights of Adummim to the south of the valley. Then the boundary continued to the waters of En-shemesh and out to En-rogel.
8 Og Landemærket gaar saa op til Hinnoms Søns Dal, mod den søndre Side af Jebus, det er Jerusalem; og Landemærket gaar op til Toppen af Bjerget, som ligger tværs over for Hinnoms Dal mod Vesten, og som er ved Enden af Refaims Dal mod Norden.
The boundary then went through the valley of Ben-hinnom, along the southern slopes of the Jebusites, (that is Jerusalem), then on up to the top of the mountain overlooking the valley of Hinnom right up to the northern end of the valley of Rephaim.
9 Og Landemærket bøjer sig fra Bjergets Top til Nefthoa Vandkilde og gaar ud til Stæderne paa Efrons Bjerg, og Landemærket bøjer sig til Baala, det er Kirjath-Jearim.
From there the boundary ran from the top of the mountain to the water spring at Nephtoah and on to the towns on Mount Ephron. Then it bent towards Ballah (Kiriath-jearim).
10 Og Landemærket gaar fra Baala mod Vesten omkring til det Bjerg Sejr og gaar igennem til den nordre Side af Har-Jearim, det er Kesalon, og det kommer ned til Beth-Semes og gaar igennem Thimna.
Then the boundary moved around to the west of Baalah to Mount Seir and passed along the northern slope of Mount Jearim to the town of Kesalon, down to Beth Shemesh and on to Timnah.
11 Og Landemærket gaar ud ved Nordsiden af Ekron, og Landemærket bøjer sig til Sikron og gaar over til Baala Bjerg og gaar ud ved Jabneel, og Landemærkets Udgang er mod Havet.
The boundary then ran to the north slope of Ekron, and bent towards Shikkeron, passing Mount Baalah, out to Jabneel, and ending at the sea.
12 Og Landemærket Vester paa er det store Hav og Landemærket derhos; dette er Judas Børns Landemærke trindt omkring efter deres Slægter.
The western boundary was the coastline of the Great Sea. These were the boundaries around the tribe of Judah, by families.
13 Og Kaleb, Jefunne Søn, gav man Del midt iblandt Judas Børn efter Herrens Ord til Josva, nemlig Arbas, Anaks Faders, Stad, det er Hebron.
The Lord had instructed Joshua to allocate some land in Judah's territory to Caleb, son of Jephunneh, and so he was given the town of Kiriath-arba, or Hebron. (Arba was the father of Anak.)
14 Og Kaleb fordrev derfra de tre Anaks Sønner: Sesai og Ahiman og Talmai, Anaks Sønner.
Caleb drove out three family groups—Sheshai, Ahiman, and Talmai, descendants of Anak.
15 Og han drog derfra op til Indbyggerne i Debir; men Debir hed fordum Kirjath-Sefer.
From there he went to attack the inhabitants of Debir (previously known as Kiriath-sepher).
16 Og Kaleb sagde: Hvo som slaar Kirjath-Sefer og indtager den, ham vil jeg give min Datter Aksa til Hustru.
Caleb announced, “Whoever attacks Kiriath-sepher and captures it, I will give him my daughter Acsah to marry.”
17 Saa indtog Othniel, en Søn af Kenas, Kalebs Broder, den; og han gav ham sin Datter Aksa til Hustru.
Othniel, son of Kenaz, brother of Caleb, captured the town so Caleb gave him his daughter Acsah to marry.
18 Og det skete, der hun kom, da tilskyndte hun ham til at begære en Ager af sin Fader, og hun sprang ned af Asenet, og Kaleb sagde til hende: Hvad fattes dig?
When she came to him, she encouraged him to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb asked her, “What do you want?”
19 Og hun sagde: Giv mig en Velsignelse, thi du gav mig et Land Sønder paa, giv mig og Vandkilder; saa gav han hende de øvre og nedre Vandkilder.
She replied, “Please give me a blessing. Since you have already given me land that's like the desert, please give me springs of water as well.” So he gave her both the upper and the lower springs.
20 Denne er Judas Børns Stammes Arv efter deres Slægter.
This was the land allotted to the tribe of Judah, by families.
21 Og disse vare Stæderne ved Enden af Judas Børns Stamme op mod Edoms Landemærke Sønder paa: Kabzeel og Eder og Jagur
The towns for the tribe of Judah in the far south on the border with Edom: Kabzeel, Eder, Jagur,
22 og Kina og Dimona og Adada
Kinah, Dimonah, Adadah,
23 og Kedes og Hazor og Jithnan,
Kedesh, Hazor, Ithnan,
24 Sif og Telem og Bealoth
Ziph, Telem, Bealoth,
25 og Hazor-Hadatta og Kirjoth-Hezron, det er Hazor,
Hazor-hadattah, Kerioth-hezron (or Hazor),
26 Amam og Sema og Molada
Amam, Shema, Moladah,
27 og Hazor-Gadda og Hesmon og Beth-Peleth
Hazar-gaddah, Heshmon, Beth-pelet,
28 og Hazor-Sual og Beer-Seba og Bisjothja,
Hazar-shual, Beersheba, Biziothiah,
29 Baala og Jim og Ezem
Baalah, Iim, Ezem,
30 og Eltholad og Kesil og Horma
Eltolad, Kesil, Hormah,
31 og Ziklag og Madmanna og Sansanna
Ziklag, Madmannah, Sansannah,
32 og Lebaoth og Silhim og Ain og Rimmom; i alt ni og tyve Stæder og deres Landsbyer.
Lebaoth, Shilhim, Ain, and Rimmon—twenty-nine towns with their associated villages.
33 I Lavlandet var: Esthaol og Zora og Asna
The towns in the western foothills: Eshtaol, Zorah, Ashnah,
34 og Sannoa og En-Gannim, Thappua og Enam,
Zanoah, En-gannim, Tappuah, Enam,
35 Jarmuth og Adullam, Soko og Aseka
Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah,
36 og Saaraim og Adithaim og Gedera og Gederothaim; fjorten Stæder og deres Landsbyer.
Shaaraim, Adithaim, Gederah, and Gederothaim—fourteen towns with their associated villages.
37 Zenan og Hadasa og Migdal-Gad
Also: Zenan, Hadashah, Migdal-gad,
38 og Dilan og Mizpe og Joktheel,
Dilean, Mizpeh, Joktheel,
39 Lakis og Boskath og Eglon
Lachish, Bozkath, Eglon,
40 og Kabbon og Lakmas og Kithlis
Cabbon, Lahmam, Kitlish,
41 og Gederoth, Beth-Dagon og Naama og Makkeda; seksten Stæder og deres Landsbyer.
Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah—sixteen towns with their associated villages.
42 Libna og Ether og Asan
In addition: Libnah, Ether, Ashan,
43 og Jifta og Asna og Nezip
Iphtah, Ashnah, Nezib,
44 og Keila og Aksib og Maresa; ni Stæder og deres Landsbyer.
Keilah, Aczib, and Mareshah—nine towns with their associated villages.
45 Ekron med de tilliggende Stæder og dens Landsbyer;
Ekron and its towns and villages,
46 fra Ekron og til Havet, alle de, som ere ved Siden af Asdod, og deres Landsbyer;
from Ekron to the sea those towns near Ashdod and their associated villages,
47 Asdod, med dens tilliggende Stæder og dens Landsbyer; Gaza med dens tilliggende Stæder og dens Landsbyer indtil Ægyptens Bæk og det store Hav og Landemærket derhos.
Ashdod and its towns with its associated villages, and Gaza with its towns and associated villages, as far as the Wadi of Egypt, and along the coastline of the sea.
48 Men paa Bjerget var: Samir og Jathir og Soko
In the hill country: Shamir, Jattir, Socoh,
49 og Danna og Kirjath Sanna, det er Debir,
Dannah, Kiriath-sannah (or Debir),
50 og Anab og Esthemo og Anim
Anab, Eshtemoh, Anim,
51 og Gosen og Holon og Gilo; elleve Stæder og deres Landsbyer.
Goshen, Holon, and Giloh—eleven towns with their associated villages.
52 Arab og Duma og Esean
Also: Arab, Dumah, Eshan,
53 og Janum og Beth-Thappua og Afeka
Janim, Beth-tappuah, Aphekah,
54 og Humta og Kirjath-Arba, det er Hebron, og Zior; ni Stæder og deres Landsbyer.
Humtah, Kiriath-arba (or Hebron), and Zior—nine towns with their associated villages.
55 Maon, Karmel og Sif og Juta
In addition: Maon, Carmel, Ziph, Juttah,
56 og Jisreel og Jokdeam og Sanoa,
Jezreel, Jokdeam, Zanoah,
57 Kain, Gibea og Timna; ti Stæder og deres Landsbyer.
Kain, Gibeah, and Timnah—ten towns with their ssociated villages.
58 Halhul, Bethzur og Gedor
Also: Halhul, Beth-zur, Gedor,
59 og Maarath og Beth-Anoth og Elthekon, seks Stæder og deres Landsbyer.
Maarath, Beth-anoth, and Eltekon—six towns with their associated villages.
60 Kirjath-Baal, det er Kirjath-Jearim, og Rabba; to Stæder og deres Landsbyer.
In addition: Kiriath-baal (or Kiriath-jearim) and Rabbah—two towns with their associated villages.
61 I Ørken var: Beth-Araba, Middin og Sekaka
In the wilderness: Beth-arabah, Middin, Secacah,
62 og Nibsan og Ir-Melak og En-Gedi; seks Stæder og deres Landsbyer.
Nibshan, the City of Salt, and En-gedi—six towns with their associated villages.
63 Men Jebusiterne, som boede i Jerusalem, dem kunde Judas Børn ikke fordrive; saa boede Jebusiterne tillige med Judas Børn i Jerusalem indtil denne Dag.
However, the tribe of Judah could not drive out the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, so the Jebusites live among the tribe of Judah in Jerusalem to this very day.

< Josua 15 >