< Josua 15 >
1 Og Judas Børns Stammes Lod efter deres Slægter gik indtil Edoms Landemærke, til Ørken Zin mod Sønden, yderst Sønder paa.
猶大支派按着宗族拈鬮所得之地是在儘南邊,到以東的交界,向南直到尋的曠野。
2 Og deres Landemærke i Sønden var fra Salthavets Ende, fra den Odde, som vender imod Sønden.
他們的南界是從鹽海的儘邊,就是從朝南的海汊起,
3 Og det gaar ud Sønden om Opgangen til Akrabbim og gaar igennem til Zin og gaar op Sønden for Kades-Barnea og gaar igennem Hezron og gaar op til Addar og gaar omkring til Karkaa.
通到亞克拉濱坡的南邊,接連到尋,上到加低斯‧巴尼亞的南邊,又過希斯崙,上到亞達珥,繞到甲加,
4 Og det gaar igennem til Azmon og gaar ud til Ægyptens Bæk, og Landemærkets Udgang er til Havet; dette skal være eder Landemærket Sønder paa.
接連到押們,通到埃及小河,直通到海為止。這就是他們的南界。
5 Og Landemærket Øster paa er Salthavet indtil Jordanens Udløb; og Landemærket mod den nordre Side er fra samme Havs Odde, fra Udløbet af Jordanen.
東界是從鹽海南邊到約旦河口。北界是從約旦河口的海汊起,
6 Og Landemærket gaar op til Beth-Hogla og gaar igennem Norden om Beth-Araba, og Landemærket gaar saa op til Bohans, Rubens Søns, Sten.
上到伯‧曷拉,過伯‧亞拉巴的北邊,上到呂便之子波罕的磐石;
7 Og Landemærket gaar op til Debir fra Akors Dal og vender sig mod Nord til Gilgal, som ligger tværs overfor Opgangen til Adummim, som er Sønden for Bækken, og Landemærket gaar igennem til det Vand ved En-Semes, og Udgangen derpaa er En-Rogel.
從亞割谷往北,上到底璧,直向河南亞都冥坡對面的吉甲;又接連到隱‧示麥泉,直通到隱‧羅結,
8 Og Landemærket gaar saa op til Hinnoms Søns Dal, mod den søndre Side af Jebus, det er Jerusalem; og Landemærket gaar op til Toppen af Bjerget, som ligger tværs over for Hinnoms Dal mod Vesten, og som er ved Enden af Refaims Dal mod Norden.
上到欣嫩子谷,貼近耶布斯的南界(耶布斯就是耶路撒冷);又上到欣嫩谷西邊的山頂,就是在利乏音谷極北的邊界;
9 Og Landemærket bøjer sig fra Bjergets Top til Nefthoa Vandkilde og gaar ud til Stæderne paa Efrons Bjerg, og Landemærket bøjer sig til Baala, det er Kirjath-Jearim.
又從山頂延到尼弗多亞的水源,通到以弗崙山的城邑,又延到巴拉(巴拉就是基列‧耶琳);
10 Og Landemærket gaar fra Baala mod Vesten omkring til det Bjerg Sejr og gaar igennem til den nordre Side af Har-Jearim, det er Kesalon, og det kommer ned til Beth-Semes og gaar igennem Thimna.
又從巴拉往西繞到西珥山,接連到耶琳山的北邊(耶琳就是基撒崙);又下到伯‧示麥過亭納,
11 Og Landemærket gaar ud ved Nordsiden af Ekron, og Landemærket bøjer sig til Sikron og gaar over til Baala Bjerg og gaar ud ved Jabneel, og Landemærkets Udgang er mod Havet.
通到以革倫北邊,延到施基崙,接連到巴拉山;又通到雅比聶,直通到海為止。
12 Og Landemærket Vester paa er det store Hav og Landemærket derhos; dette er Judas Børns Landemærke trindt omkring efter deres Slægter.
西界就是大海和靠近大海之地。這是猶大人按着宗族所得之地四圍的交界。
13 Og Kaleb, Jefunne Søn, gav man Del midt iblandt Judas Børn efter Herrens Ord til Josva, nemlig Arbas, Anaks Faders, Stad, det er Hebron.
約書亞照耶和華所吩咐的,將猶大人中的一段地,就是基列‧亞巴,分給耶孚尼的兒子迦勒。亞巴是亞衲族的始祖(基列‧亞巴就是希伯崙)。
14 Og Kaleb fordrev derfra de tre Anaks Sønner: Sesai og Ahiman og Talmai, Anaks Sønner.
迦勒就從那裏趕出亞衲族的三個族長,就是示篩、亞希幔、撻買;
15 Og han drog derfra op til Indbyggerne i Debir; men Debir hed fordum Kirjath-Sefer.
又從那裏上去,攻擊底璧的居民。(這底璧從前名叫基列‧西弗。)
16 Og Kaleb sagde: Hvo som slaar Kirjath-Sefer og indtager den, ham vil jeg give min Datter Aksa til Hustru.
迦勒說:「誰能攻打基列‧西弗將城奪取,我就把我女兒押撒給他為妻。」
17 Saa indtog Othniel, en Søn af Kenas, Kalebs Broder, den; og han gav ham sin Datter Aksa til Hustru.
迦勒兄弟基納斯的兒子俄陀聶奪取了那城,迦勒就把女兒押撒給他為妻。
18 Og det skete, der hun kom, da tilskyndte hun ham til at begære en Ager af sin Fader, og hun sprang ned af Asenet, og Kaleb sagde til hende: Hvad fattes dig?
押撒過門的時候,勸丈夫向她父親求一塊田,押撒一下驢,迦勒問她說:「你要甚麼?」
19 Og hun sagde: Giv mig en Velsignelse, thi du gav mig et Land Sønder paa, giv mig og Vandkilder; saa gav han hende de øvre og nedre Vandkilder.
她說:「求你賜福給我,你既將我安置在南地,求你也給我水泉。」她父親就把上泉下泉賜給她。
20 Denne er Judas Børns Stammes Arv efter deres Slægter.
以下是猶大支派按着宗族所得的產業。
21 Og disse vare Stæderne ved Enden af Judas Børns Stamme op mod Edoms Landemærke Sønder paa: Kabzeel og Eder og Jagur
猶大支派儘南邊的城邑,與以東交界相近的,就是甲薛、以得、雅姑珥、
22 og Kina og Dimona og Adada
基拿、底摩拿、亞大達、
23 og Kedes og Hazor og Jithnan,
基低斯、夏瑣、以提楠、
24 Sif og Telem og Bealoth
西弗、提鍊、比亞綠、
25 og Hazor-Hadatta og Kirjoth-Hezron, det er Hazor,
夏瑣‧哈大他、加略‧希斯崙(加略‧希斯崙就是夏瑣)、
26 Amam og Sema og Molada
亞曼、示瑪、摩拉大、
27 og Hazor-Gadda og Hesmon og Beth-Peleth
哈薩‧迦大、黑實門、伯‧帕列、
28 og Hazor-Sual og Beer-Seba og Bisjothja,
哈薩‧書亞、別是巴、比斯約他、
30 og Eltholad og Kesil og Horma
伊勒多臘、基失、何珥瑪、
31 og Ziklag og Madmanna og Sansanna
洗革拉、麥瑪拿、三撒拿、
32 og Lebaoth og Silhim og Ain og Rimmom; i alt ni og tyve Stæder og deres Landsbyer.
利巴勿、實忻、亞因、臨門,共二十九座城,還有屬城的村莊。
33 I Lavlandet var: Esthaol og Zora og Asna
在高原有以實陶、瑣拉、亞實拿、
34 og Sannoa og En-Gannim, Thappua og Enam,
撒挪亞、隱‧干寧、他普亞、以楠、
35 Jarmuth og Adullam, Soko og Aseka
耶末、亞杜蘭、梭哥、亞西加、
36 og Saaraim og Adithaim og Gedera og Gederothaim; fjorten Stæder og deres Landsbyer.
沙拉音、亞底他音、基底拉、基底羅他音,共十四座城,還有屬城的村莊。
37 Zenan og Hadasa og Migdal-Gad
又有洗楠、哈大沙、麥大‧迦得、
38 og Dilan og Mizpe og Joktheel,
底連、米斯巴、約帖、
39 Lakis og Boskath og Eglon
拉吉、波斯加、伊磯倫、
40 og Kabbon og Lakmas og Kithlis
迦本、拉幔、基提利、
41 og Gederoth, Beth-Dagon og Naama og Makkeda; seksten Stæder og deres Landsbyer.
基低羅、伯‧大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城,還有屬城的村莊。
42 Libna og Ether og Asan
又有立拿、以帖、亞珊、
43 og Jifta og Asna og Nezip
益弗他、亞實拿、尼悉、
44 og Keila og Aksib og Maresa; ni Stæder og deres Landsbyer.
基伊拉、亞革悉、瑪利沙,共九座城,還有屬城的村莊。
45 Ekron med de tilliggende Stæder og dens Landsbyer;
又有以革倫和屬以革倫的鎮市村莊;
46 fra Ekron og til Havet, alle de, som ere ved Siden af Asdod, og deres Landsbyer;
從以革倫直到海,一切靠近亞實突之地,並屬其地的村莊。
47 Asdod, med dens tilliggende Stæder og dens Landsbyer; Gaza med dens tilliggende Stæder og dens Landsbyer indtil Ægyptens Bæk og det store Hav og Landemærket derhos.
亞實突和屬亞實突的鎮市村莊;迦薩和屬迦薩的鎮市村莊;直到埃及小河,並大海和靠近大海之地。
48 Men paa Bjerget var: Samir og Jathir og Soko
在山地有沙密、雅提珥、梭哥、
49 og Danna og Kirjath Sanna, det er Debir,
大拿、基列‧薩拿(基列‧薩拿就是底璧)、
50 og Anab og Esthemo og Anim
亞拿伯、以實提莫、亞念、
51 og Gosen og Holon og Gilo; elleve Stæder og deres Landsbyer.
歌珊、何倫、基羅,共十一座城,還有屬城的村莊。
53 og Janum og Beth-Thappua og Afeka
雅農、伯‧他普亞、亞非加、
54 og Humta og Kirjath-Arba, det er Hebron, og Zior; ni Stæder og deres Landsbyer.
宏他、基列‧亞巴(基列‧亞巴就是希伯崙)、洗珥,共九座城,還有屬城的村莊。
55 Maon, Karmel og Sif og Juta
又有瑪雲、迦密、西弗、淤他、
56 og Jisreel og Jokdeam og Sanoa,
耶斯列、約甸、撒挪亞、
57 Kain, Gibea og Timna; ti Stæder og deres Landsbyer.
該隱、基比亞、亭納,共十座城,還有屬城的村莊。
58 Halhul, Bethzur og Gedor
又有哈忽、伯‧夙、基突、
59 og Maarath og Beth-Anoth og Elthekon, seks Stæder og deres Landsbyer.
瑪臘、伯‧亞諾、伊勒提君,共六座城,還有屬城的村莊。
60 Kirjath-Baal, det er Kirjath-Jearim, og Rabba; to Stæder og deres Landsbyer.
又有基列‧巴力(基列‧巴力就是基列‧耶琳)、拉巴,共兩座城,還有屬城的村莊。
61 I Ørken var: Beth-Araba, Middin og Sekaka
在曠野有伯‧亞拉巴、密丁、西迦迦、
62 og Nibsan og Ir-Melak og En-Gedi; seks Stæder og deres Landsbyer.
匿珊、鹽城、隱‧基底,共六座城,還有屬城的村莊。
63 Men Jebusiterne, som boede i Jerusalem, dem kunde Judas Børn ikke fordrive; saa boede Jebusiterne tillige med Judas Børn i Jerusalem indtil denne Dag.
至於住耶路撒冷的耶布斯人,猶大人不能把他們趕出去,耶布斯人卻在耶路撒冷與猶大人同住,直到今日。