< Josua 12 >

1 Og disse ere Landets Konger, som Israels Børn sloge, og hvis Land de toge i Eje paa hin Side Jordan mod Solens Opgang, fra Bækken Arnon indtil det Bjerg Hermon og al den slette Mark mod Østen:
Or questi sono i re del paese battuti dai figliuoli d’Israele, i quali presero possesso del loro territorio di là dal Giordano, verso levante, dalla valle dell’Arnon fino al monte Hermon, con tutta la pianura orientale:
2 Sihon, Amoriternes Konge, som boede i Hesbon, som herskede fra Aroer, som ligger ved Bredden af Arnons Bæk, og fra Midten af Dalen og over Halvdelen af Gilead og indtil Bækken Jabok, som er Ammons Børns Landemærke,
Sihon, re degli Amorei, che abitava a Heshbon e dominava da Aroer, che è sull’orlo della valle dell’Arnon, e dalla metà della valle e dalla metà di Galaad, fino al torrente di Iabbok, confine de’ figliuoli di Ammon;
3 og over den slette Mark indtil Kinneroths Hav mod Østen og indtil Havet ved den slette Mark, Salthavet mod Østen, paa den Vej til Beth-Jesimoth, og mod Sønden nede ved Foden af Pisga
sulla pianura fino al mare di Kinnereth, verso oriente, e fino al mare della pianura ch’è il mar Salato, a oriente verso Beth-Iescimoth; e dal lato di mezzogiorno fino appiè delle pendici del Pisga.
4 og Ogs Landemærke; han var Konge i Basan og en af de overblevne Kæmper, og han boede i Astharoth og i Edrei
Poi il territorio di Og re di Basan, uno dei superstiti dei Refaim, che abitava ad Astaroth e a Edrei,
5 og herskede over Hermons Bjerg og over Salka og over al Basan indtil Gesuriternes og Maakathiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead til Sihons, Hesbons Konges Landemærke.
e dominava sul monte Hermon, su Salca, su tutto Basan sino ai confini dei Ghesuriti e dei Maacatiti, e sulla metà di Galaad, confine di Sihon re di Heshbon.
6 Mose, Herrens Tjener, og Israels Børn sloge dem, og Mose, Herrens Tjener, gav Rubeniterne og Gaditerne og Halvdelen af Manasse Stamme det til Ejendom.
Mosè, servo dell’Eterno, e i figliuoli d’Israele li batterono; e Mosè, servo dell’Eterno, diede il loro paese come possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a mezza la tribù di Manasse.
7 Og disse ere Landets Konger, som Josva og Israels Børn sloge paa denne Side Jordanen mod Vesten, fra Baal-Gad i Libanons Dal og indtil det slette Bjerg, som strækker sig op imod Sejr. Og Josva gav Israels Stammer det til Ejendom efter deres Afdelinger,
Ed ecco i re del paese che Giosuè e i figliuoli d’Israele batterono di qua dal Giordano, a occidente, da Baal-Gad nella valle del Libano fino alla montagna brulla che si eleva verso Seir, paese che Giosuè diede in possesso alle tribù d’Israele, secondo la parte che ne toccava a ciascuna,
8 paa Bjergene og i Lavlandet og paa den slette Mark og i Dalene og i Ørken og mod Sønden: Hethiterne, Amoriterne og Kananiterne, Feresiterne, Heviterne og Jebusiterne.
nella contrada montuosa, nella regione bassa, nella pianura, sulle pendici, nel deserto e nel mezzogiorno; il paese degli Hittei, degli Amorei, dei Cananei, dei Ferezei, degli Hivvei e dei Gebusei:
9 Kongen af Jeriko er een; Kongen af Ai, som ligger ved Siden af Bethel, een;
Il re di Gerico, il re di Ai, vicino a Bethel,
10 Kongen af Jerusalem een; Kongen af Hebron een;
il re di Gerusalemme, il re di Hebron,
11 Kongen af Jarmuth een; Kongen af Lakis een;
il re di Iarmuth, il re di Lakis,
12 Kongen af Eglon een; Kongen af Geser een;
il re di Eglon, il re di Ghezer,
13 Kongen af Debir een; Kongen af Geder een;
il re di Debir, il re di Gheder,
14 Kongen af Horma een; Kongen af Arad een;
il re di Horma, il re di Arad,
15 Kongen af Libna een; Kongen af Adullam een;
il re di Libna, il re di Adullam,
16 Kongen af Makkeda een; Kongen af Bethel een;
il re di Makkeda, il re di Bethel,
17 Kongen af Thappua een; Kongen af Hefer een;
il re di Tappuah, il re di Hefer,
18 Kongen af Afek een; Kongen af Lassaron een;
il re di Afek, il re di Sharon,
19 Kongen af Madon een; Kongen af Hazor een;
il re di Madon, il re di Hatsor,
20 Kongen af Simron-Meron een; Kongen af Aksaf een;
il re di Scimron-Meron, il re di Acsaf,
21 Kongen af Thaanak een; Kongen af Megiddo een;
il re di Taanac, il re di Meghiddo,
22 Kongen af Kedes een; Kongen af Jokneam ved Karmel een;
il re di Kedes, il re di Iokneam al Carmelo,
23 Kongen af Dor paa Højderne af Dor een; Kongen over Gojim ved Gilgal een;
il re di Dor, sulle alture di Dor, il re di Goim nel Ghilgal,
24 Kongen af Thirza een; alle Konger vare een og tredive.
il re di Tirtsa. In tutto trentun re.

< Josua 12 >