< Josua 12 >
1 Og disse ere Landets Konger, som Israels Børn sloge, og hvis Land de toge i Eje paa hin Side Jordan mod Solens Opgang, fra Bækken Arnon indtil det Bjerg Hermon og al den slette Mark mod Østen:
Waɗannan su ne sarakunan ƙasashen da Isra’ilawa suka ci da yaƙi, suka kuma mallaki ƙasarsu a gabashin Urdun, daga kwarin Arnon zuwa Dutsen Hermon haɗe da dukan gefen gabas na Araba.
2 Sihon, Amoriternes Konge, som boede i Hesbon, som herskede fra Aroer, som ligger ved Bredden af Arnons Bæk, og fra Midten af Dalen og over Halvdelen af Gilead og indtil Bækken Jabok, som er Ammons Børns Landemærke,
Sihon sarkin Amoriyawa, wanda ya yi mulki a Heshbon. Ya yi mulki daga Arower wadda take iyakar kwarin Arnon, daga tsakiyar kwarin har zuwa, Kogin Yabbok, wanda yake iyakar Ammonawa. Wannan ya haɗa da rabin Gileyad.
3 og over den slette Mark indtil Kinneroths Hav mod Østen og indtil Havet ved den slette Mark, Salthavet mod Østen, paa den Vej til Beth-Jesimoth, og mod Sønden nede ved Foden af Pisga
Ya kuma yi mulki a kan gabashin Araba daga tekun Kinneret zuwa Tekun Araba (wato, Tekun Gishiri), zuwa Bet-Yeshimot da kuma kudu zuwa gangaren dutsen Fisga.
4 og Ogs Landemærke; han var Konge i Basan og en af de overblevne Kæmper, og han boede i Astharoth og i Edrei
Haka ma suka ci sashen Og sarkin Bashan, ɗaya daga cikin Refahiyawa na ƙarshe da ya yi mulki a Ashtarot da Edireyi.
5 og herskede over Hermons Bjerg og over Salka og over al Basan indtil Gesuriternes og Maakathiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead til Sihons, Hesbons Konges Landemærke.
Mulkinsa ya taso daga Dutsen Hermon, da Saleka, da dukan Bashan har zuwa iyakar Geshurawa da Ma’akatiyawa haɗe da rabin Gileyad, zuwa kan iyakar Heshbon ta sarki Sihon.
6 Mose, Herrens Tjener, og Israels Børn sloge dem, og Mose, Herrens Tjener, gav Rubeniterne og Gaditerne og Halvdelen af Manasse Stamme det til Ejendom.
Sai Musa, bawan Ubangiji da Isra’ilawa suka ci Sihon da Og da yaƙi. Musa bawan Ubangiji kuwa ya ba da ƙasarsu ga mutanen Ruben, mutanen Gad da kuma rabin mutanen kabilar Manasse.
7 Og disse ere Landets Konger, som Josva og Israels Børn sloge paa denne Side Jordanen mod Vesten, fra Baal-Gad i Libanons Dal og indtil det slette Bjerg, som strækker sig op imod Sejr. Og Josva gav Israels Stammer det til Ejendom efter deres Afdelinger,
Waɗannan su ne sarakuna da kuma ƙasashen da Yoshuwa da Isra’ilawa suka ci da yaƙi a yammancin Urdun, daga Ba’al-Gad a Kwarin Lebanon zuwa Dutsen Halak wanda ya miƙe zuwa Seyir. Yoshuwa ya raba ƙasarsu ta zama gādo ga Isra’ilawa bisa ga yadda aka raba su kabila-kabila.
8 paa Bjergene og i Lavlandet og paa den slette Mark og i Dalene og i Ørken og mod Sønden: Hethiterne, Amoriterne og Kananiterne, Feresiterne, Heviterne og Jebusiterne.
Ƙasar ta haɗa da ƙasar kan tudu, filayen arewanci, Araba, gangaren Dutse, da jejin, da kuma Negeb, wato, ƙasashen Hittiyawa, Amoriyawa, Kan’aniyawa, Ferizziyawa, Hiwiyawa, da Yebusiyawa.
9 Kongen af Jeriko er een; Kongen af Ai, som ligger ved Siden af Bethel, een;
Sarkin Yeriko, ɗaya sarkin Ai (kusa da Betel), ɗaya
10 Kongen af Jerusalem een; Kongen af Hebron een;
sarkin Urushalima, ɗaya sarkin Hebron, ɗaya
11 Kongen af Jarmuth een; Kongen af Lakis een;
sarkin Yarmut, ɗaya sarkin Lakish, ɗaya
12 Kongen af Eglon een; Kongen af Geser een;
sarkin Eglon, ɗaya sarkin Gezer, ɗaya
13 Kongen af Debir een; Kongen af Geder een;
sarkin Debir, ɗaya sarkin Bet-Gader, ɗaya
14 Kongen af Horma een; Kongen af Arad een;
sarkin Horma, ɗaya sarkin Arad, ɗaya
15 Kongen af Libna een; Kongen af Adullam een;
sarkin Libna, ɗaya sarkin Adullam, ɗaya
16 Kongen af Makkeda een; Kongen af Bethel een;
sarkin Makkeda, ɗaya sarkin Betel, ɗaya
17 Kongen af Thappua een; Kongen af Hefer een;
sarkin Taffuwa, ɗaya sarkin Hefer, ɗaya
18 Kongen af Afek een; Kongen af Lassaron een;
sarkin Afek, ɗaya sarkin Sharon, ɗaya
19 Kongen af Madon een; Kongen af Hazor een;
sarkin Madon, ɗaya sarkin Hazor, ɗaya
20 Kongen af Simron-Meron een; Kongen af Aksaf een;
sarkin Shimron Meron, ɗaya sarkin Akshaf, ɗaya
21 Kongen af Thaanak een; Kongen af Megiddo een;
sarkin Ta’anak, ɗaya sarkin Megiddo, ɗaya
22 Kongen af Kedes een; Kongen af Jokneam ved Karmel een;
sarkin Kedesh, ɗaya sarkin Yokneyam a Karmel, ɗaya
23 Kongen af Dor paa Højderne af Dor een; Kongen over Gojim ved Gilgal een;
sarkin Dor (A Nafot Dor), ɗaya sarkin Goyim a Gilgal, ɗaya
24 Kongen af Thirza een; alle Konger vare een og tredive.
sarki Tirza, ɗaya. Duka-duka dai sarakuna talatin da ɗaya ne.