< Josua 12 >

1 Og disse ere Landets Konger, som Israels Børn sloge, og hvis Land de toge i Eje paa hin Side Jordan mod Solens Opgang, fra Bækken Arnon indtil det Bjerg Hermon og al den slette Mark mod Østen:
Voici les rois que les enfants d’Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, avec toute la plaine à l’orient.
2 Sihon, Amoriternes Konge, som boede i Hesbon, som herskede fra Aroer, som ligger ved Bredden af Arnons Bæk, og fra Midten af Dalen og over Halvdelen af Gilead og indtil Bækken Jabok, som er Ammons Børns Landemærke,
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Sa domination s’étendait depuis Aroër, qui est au bord du torrent de l’Arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Jabbok, frontière des enfants d’Ammon;
3 og over den slette Mark indtil Kinneroths Hav mod Østen og indtil Havet ved den slette Mark, Salthavet mod Østen, paa den Vej til Beth-Jesimoth, og mod Sønden nede ved Foden af Pisga
sur la plaine, jusqu’à la mer de Kinnéreth à l’orient, et jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, à l’orient vers Beth-Jeschimoth; et du côté du midi, sur le pied du Pisga.
4 og Ogs Landemærke; han var Konge i Basan og en af de overblevne Kæmper, og han boede i Astharoth og i Edrei
Og, roi de Basan, seul reste des Rephaïm, qui habitait à Aschtaroth et à Édréï.
5 og herskede over Hermons Bjerg og over Salka og over al Basan indtil Gesuriternes og Maakathiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead til Sihons, Hesbons Konges Landemærke.
Sa domination s’étendait sur la montagne de l’Hermon, sur Salca, sur tout Basan jusqu’à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 Mose, Herrens Tjener, og Israels Børn sloge dem, og Mose, Herrens Tjener, gav Rubeniterne og Gaditerne og Halvdelen af Manasse Stamme det til Ejendom.
Moïse, serviteur de l’Éternel, et les enfants d’Israël, les battirent; et Moïse, serviteur de l’Éternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé.
7 Og disse ere Landets Konger, som Josva og Israels Børn sloge paa denne Side Jordanen mod Vesten, fra Baal-Gad i Libanons Dal og indtil det slette Bjerg, som strækker sig op imod Sejr. Og Josva gav Israels Stammer det til Ejendom efter deres Afdelinger,
Voici les rois que Josué et les enfants d’Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, à l’occident, depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu’à la montagne nue qui s’élève vers Séir. Josué donna leur pays en possession aux tribus d’Israël, à chacune sa portion,
8 paa Bjergene og i Lavlandet og paa den slette Mark og i Dalene og i Ørken og mod Sønden: Hethiterne, Amoriterne og Kananiterne, Feresiterne, Heviterne og Jebusiterne.
dans la montagne, dans la vallée, dans la plaine, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi; pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens.
9 Kongen af Jeriko er een; Kongen af Ai, som ligger ved Siden af Bethel, een;
Le roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, près de Béthel, un;
10 Kongen af Jerusalem een; Kongen af Hebron een;
le roi de Jérusalem, un; le roi d’Hébron, un;
11 Kongen af Jarmuth een; Kongen af Lakis een;
le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
12 Kongen af Eglon een; Kongen af Geser een;
le roi d’Églon, un; le roi de Guézer, un;
13 Kongen af Debir een; Kongen af Geder een;
le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
14 Kongen af Horma een; Kongen af Arad een;
le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
15 Kongen af Libna een; Kongen af Adullam een;
le roi de Libna, un; le roi d’Adullam, un;
16 Kongen af Makkeda een; Kongen af Bethel een;
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 Kongen af Thappua een; Kongen af Hefer een;
le roi de Tappuach, un; le roi de Hépher, un;
18 Kongen af Afek een; Kongen af Lassaron een;
le roi d’Aphek, un; le roi de Lascharon, un;
19 Kongen af Madon een; Kongen af Hazor een;
le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
20 Kongen af Simron-Meron een; Kongen af Aksaf een;
le roi de Schimron-Meron, un; le roi d’Acschaph, un;
21 Kongen af Thaanak een; Kongen af Megiddo een;
le roi de Taanac, un; le roi de Meguiddo, un;
22 Kongen af Kedes een; Kongen af Jokneam ved Karmel een;
le roi de Kédesch, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
23 Kongen af Dor paa Højderne af Dor een; Kongen over Gojim ved Gilgal een;
le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, près de Guilgal, un;
24 Kongen af Thirza een; alle Konger vare een og tredive.
le roi de Thirtsa, un. Total des rois: trente et un.

< Josua 12 >