< Job 8 >

1 Da svarede Bildad, Sukiten, og sagde:
and to answer Bildad [the] Shuhite and to say
2 Hvor længe vil du tale disse Ting, og hvor længe skal din Munds Taler være et mægtigt Vejr?
till where? to speak these and spirit: breath mighty word lip your
3 Mon Gud skulde forvende Retten, og mon den Almægtige skulde forvende Retfærdighed?
God to pervert justice and if Almighty to pervert righteousness
4 Dersom dine Sønner have syndet imod ham, da har han givet dem hen i deres Overtrædelsers Vold.
if son: child your to sin to/for him and to send: let go them in/on/with hand: power transgression their
5 Men vil du søge hen til Gud og bede den Almægtige om Naade,
if you(m. s.) to seek to(wards) God and to(wards) Almighty be gracious
6 og er du ren og oprigtig, da skal han vaage over dig og gøre, at din Retfærdigheds Bolig skal have Fred.
if pure and upright you(m. s.) for now to rouse upon you and to complete pasture righteousness your
7 Og var dit første lidet, saa skal dit sidste blive saare stort.
and to be first: beginning your little and end your to increase much
8 Thi, kære, spørg den henfarne Slægt og agt paa det, som deres Fædre have udgrundet;
for to ask please to/for generation first: previous and to establish: right to/for search father their
9 — thi vi ere fra i Gaar og vide intet; thi en Skygge ere vore Dage paa Jorden; —
for yesterday we and not to know for shadow day our upon land: country/planet
10 skulle de ikke belære dig, ja sige dig det, og fremføre Ord ud af deres Hjerte?
not they(masc.) to show you to say to/for you and from heart their to come out: speak speech
11 Kan et Siv opvokse uden af Sump? kan Enggræs gro op uden Vand?
to rise up reed in/on/with not swamp to grow meadow without water
12 Endnu staar det i sin Grøde, det rykkes ikke op; men før alt andet Græs borttørres det.
still he in/on/with greenery his not to pluck and to/for face: before all grass to wither
13 Saa ere alle deres Veje, som glemme Gud; og den vanhelliges Haab slaar fejl.
so way all to forget God and hope profane to perish
14 Thi hans Haab skal briste, og hans Tillid er som en Spindelvæv.
which to cut off loin his and house: home spider confidence his
15 Han forlader sig fast paa sit Hus, men det skal ikke blive staaende; han holder sig til det, men det skal ikke staa fast.
to lean upon house: home his and not to stand: stand to strengthen: hold in/on/with him and not to arise: establish
16 Han skyder frodigt op for Solen; og hans unge Skud brede sig ud over hans Have.
fresh he/she/it to/for face: before sun and upon garden his shoot his to come out: issue
17 Hans Rødder gro i hverandre om Stendyngen; han skuer op imod Stenhuset.
upon heap root his to interweave place stone to see
18 Men oprykkes han fra sit Sted, da skal dette fornægte ham og sige: Jeg har ikke set dig.
if to swallow up him from place his and to deceive in/on/with him not to see: see you
19 Se, det er Glæden af hans Vej, og en anden vokser frem af Støvet.
look! he/she/it rejoicing way: conduct his and from dust another to spring
20 Se, Gud forkaster ikke den retsindige og holder ikke fast ved de ondes Haand.
look! God not to reject complete and not to strengthen: hold in/on/with hand: power be evil
21 Endnu skal han fylde din Mund med Latter og dine Læber med Frydeskrig.
till to fill laughter lip your and lips your shout
22 De, som hade dig, skulle klædes med Skam, og de ugudeliges Telt skal ikke mere findes.
to hate you to clothe shame and tent wicked nothing he

< Job 8 >