< Job 6 >

1 Men Job svarede og sagde:
Ījabs atbildēja un sacīja:
2 Gid min Harm maatte vejes, og man ligervis vilde lægge min Ulykke i Vægtskaaler!
Kaut manas vaimanas ar svaru svērtu un turpretī manas bēdas svaru kausā liktu!
3 Thi den er nu svarere end Sand i Havet; derfor bruse mine Ord frem.
Jo tās tagad ir grūtākas nekā jūras smiltis, tāpēc mana mute muld.
4 Thi den Almægtiges Pile ere i mig, min Aand inddrikker deres Gift; Guds Rædsler stille sig op imod mig.
Jo tā Visuvarenā bultas ir iekš manis, mans gars dzer viņu ugunis, Dieva briesmas karo pret mani.
5 Mon Vildæselet skryder, naar det har Græs? eller mon Oksen bøger, naar den har Foder?
Vai gan meža ēzelis zviedz, kad tam ir zāle? Vai vērsis mauj, kad tam sava barība?
6 Mon det vamle kan ædes uden Salt? eller er der Smag i det hvide om Æggeblommen?
Vai jēlu var ēst bez sāls? Vai ir gardums olas baltumā?
7 Hvad min Sjæl vægrede sig ved at røre, det er blevet mig som en usund Spise.
Ko mana dvēsele negribēja aizskart, tā nu ir mana bēdu barība.
8 Gid det, jeg begærer, maatte komme, og Gud vilde opfylde mit Haab!
Kaut mana lūgšana notiktu, un Dievs man dotu, ko es gaidu,
9 og at Gud vilde knuse mig, at han vilde lade sin Haand løs og afskære mig!
Kaut Dievs mani sadauzītu, kaut tas Savu roku izstieptu un mani satriektu!
10 Da havde jeg endnu Trøst og kunde glæde mig i Smerten, i hvilken han ikke skaaner; thi jeg har ikke fornægtet den helliges Tale.
Tas man vēl būtu par prieku, un es vēl savās nežēlīgās sāpēs būtu līksms, ka neesmu aizliedzis tā Svētā vārdus.
11 Hvad er min Kraft, at jeg skulde haabe? og hvad Ende venter mig, at jeg skulde forlænge mit Liv?
Kāds ir mans spēks, ka es vēl varētu cerēt, un kāds ir mans gals, ka manai dvēselei būtu jāpaciešās?
12 Mon min Kraft er Kraft af Sten? mon mit Kød er af Kobber?
Vai mans spēks ir akmeņu spēks, vai mana miesa ir varš?
13 Sandelig, der er ikke Hjælp i mig, og Kraften er vegen fra mig!
Vai man palīga netrūkst pavisam, un vai man padoms nav visai pagalam?
14 Den ulykkelige kan kræve Medynk af sin Ven, selv om han forlader den Almægtiges Frygt.
Izsamisušam žēlastības vajag no sava drauga, citādi tas arī tā Visuvarenā bijāšanu atmet.
15 Mine Brødre have skuffet som en Bæk, som i Dalene Strømme, der fare forbi,
Mani brāļi mani pieviļ kā strauts, kā strauta ūdeņi, kas notek;
16 de, der ere mørke af Is, i hvilke Sneen skjuler sig.
Sajukuši tie bija ar ledu, un sasniguši ar sniegu, -
17 Paa den Tid de optøes, da blive de borte; naar det bliver hedt, da forsvinde de fra deres Sted.
Tai laikā, kad karstums tos spiež, tad tie izsīkst, kad karsts metās, tad tie iznīkst no savas vietas.
18 Rejsetog bøje af fra deres Vej, de drage op i Ørken og omkomme.
Viņu ceļi griežas sānis, tie iet uz tuksnesi un izzūd.
19 Rejsetog fra Thema skuede hen efter dem, vejfarende fra Seba satte Lid til dem.
Uz tiem skatās ceļa ļaudis no Temas un cer Šebas ceļa gājēji.
20 De bluedes, at de havde forladt sig paa dem; de kom lige til dem og bleve skuffede.
Tie paliek kaunā ar tādu cerību un nosarkst, tur nonākdami.
21 Saaledes ere I nu blevne som intet; I se Rædsel og frygte.
Tiešām nu jūs neesat it nekas, redzat briesmas un iztrūcinājāties.
22 Mon jeg har sagt: Giver mig og skænker for min Skyld noget af eders Formue?
Vai es jeb kad sacīju: nesiet man un dodiet man dāvanas no sava padoma?
23 eller redder mig af Fjendens Haand, og udløser mig af Voldsmænds Haand?
Jeb glābiet mani no ienaidnieka rokas un pestījiet mani no varas darītāju rokas?
24 Lærer mig, og jeg vil tie, og viser mig, hvori jeg har faret vild.
Mācat mani, es cietīšu klusu, un pierādiet man, kur es maldījies.
25 Hvad ere Oprigtigheds Taler kraftige! Men hvad bevise eders Beviser?
Cik spēcīgi ir taisni vārdi, bet ko norāj jūsu rāšana;
26 Agte I Ord for at være Bevis og den mistrøstiges Taler for Mundsvejr?
Vai jūs esat apņēmušies vārdus aprāt? Vējam pieder izsamisuša vārdi.
27 Ja, I kunne kaste Lod om en faderløs og grave Grav for eders Næste.
Vai arī bāriņam gribat valgus mest un bedri rakt savam tuvākam.
28 Og nu, om I ville, da vender Ansigtet til mig, og mon jeg skulde lyve for eders Ansigt?
Bet nu, lūdzami, uzlūkojiet mani, jums acīs tiešām es nemelošu.
29 Kære, vender om, lader Uretfærdighed ikke ske; ja, vender om, endnu skal min Retfærdighed kendes i denne Sag!
Atbildiet jel, lai nenotiek netaisnība, atbildiet, jo mana taisnība vēl stāv.
30 Mon der være Uret paa min Tunge? mon min Gane ikke skulde skelne, hvad ondt er?
Vai tad uz manas mēles būs netaisnība, vai mana mute nemanīs, kas ir blēdība?

< Job 6 >