< Job 6 >

1 Men Job svarede og sagde:
ויען איוב ויאמר׃
2 Gid min Harm maatte vejes, og man ligervis vilde lægge min Ulykke i Vægtskaaler!
לו שקול ישקל כעשי והיתי במאזנים ישאו יחד׃
3 Thi den er nu svarere end Sand i Havet; derfor bruse mine Ord frem.
כי עתה מחול ימים יכבד על כן דברי לעו׃
4 Thi den Almægtiges Pile ere i mig, min Aand inddrikker deres Gift; Guds Rædsler stille sig op imod mig.
כי חצי שדי עמדי אשר חמתם שתה רוחי בעותי אלוה יערכוני׃
5 Mon Vildæselet skryder, naar det har Græs? eller mon Oksen bøger, naar den har Foder?
הינהק פרא עלי דשא אם יגעה שור על בלילו׃
6 Mon det vamle kan ædes uden Salt? eller er der Smag i det hvide om Æggeblommen?
היאכל תפל מבלי מלח אם יש טעם בריר חלמות׃
7 Hvad min Sjæl vægrede sig ved at røre, det er blevet mig som en usund Spise.
מאנה לנגוע נפשי המה כדוי לחמי׃
8 Gid det, jeg begærer, maatte komme, og Gud vilde opfylde mit Haab!
מי יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה׃
9 og at Gud vilde knuse mig, at han vilde lade sin Haand løs og afskære mig!
ויאל אלוה וידכאני יתר ידו ויבצעני׃
10 Da havde jeg endnu Trøst og kunde glæde mig i Smerten, i hvilken han ikke skaaner; thi jeg har ikke fornægtet den helliges Tale.
ותהי עוד נחמתי ואסלדה בחילה לא יחמול כי לא כחדתי אמרי קדוש׃
11 Hvad er min Kraft, at jeg skulde haabe? og hvad Ende venter mig, at jeg skulde forlænge mit Liv?
מה כחי כי איחל ומה קצי כי אאריך נפשי׃
12 Mon min Kraft er Kraft af Sten? mon mit Kød er af Kobber?
אם כח אבנים כחי אם בשרי נחוש׃
13 Sandelig, der er ikke Hjælp i mig, og Kraften er vegen fra mig!
האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני׃
14 Den ulykkelige kan kræve Medynk af sin Ven, selv om han forlader den Almægtiges Frygt.
למס מרעהו חסד ויראת שדי יעזוב׃
15 Mine Brødre have skuffet som en Bæk, som i Dalene Strømme, der fare forbi,
אחי בגדו כמו נחל כאפיק נחלים יעברו׃
16 de, der ere mørke af Is, i hvilke Sneen skjuler sig.
הקדרים מני קרח עלימו יתעלם שלג׃
17 Paa den Tid de optøes, da blive de borte; naar det bliver hedt, da forsvinde de fra deres Sted.
בעת יזרבו נצמתו בחמו נדעכו ממקומם׃
18 Rejsetog bøje af fra deres Vej, de drage op i Ørken og omkomme.
ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו׃
19 Rejsetog fra Thema skuede hen efter dem, vejfarende fra Seba satte Lid til dem.
הביטו ארחות תמא הליכת שבא קוו למו׃
20 De bluedes, at de havde forladt sig paa dem; de kom lige til dem og bleve skuffede.
בשו כי בטח באו עדיה ויחפרו׃
21 Saaledes ere I nu blevne som intet; I se Rædsel og frygte.
כי עתה הייתם לא תראו חתת ותיראו׃
22 Mon jeg har sagt: Giver mig og skænker for min Skyld noget af eders Formue?
הכי אמרתי הבו לי ומכחכם שחדו בעדי׃
23 eller redder mig af Fjendens Haand, og udløser mig af Voldsmænds Haand?
ומלטוני מיד צר ומיד עריצים תפדוני׃
24 Lærer mig, og jeg vil tie, og viser mig, hvori jeg har faret vild.
הורוני ואני אחריש ומה שגיתי הבינו לי׃
25 Hvad ere Oprigtigheds Taler kraftige! Men hvad bevise eders Beviser?
מה נמרצו אמרי ישר ומה יוכיח הוכח מכם׃
26 Agte I Ord for at være Bevis og den mistrøstiges Taler for Mundsvejr?
הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נאש׃
27 Ja, I kunne kaste Lod om en faderløs og grave Grav for eders Næste.
אף על יתום תפילו ותכרו על ריעכם׃
28 Og nu, om I ville, da vender Ansigtet til mig, og mon jeg skulde lyve for eders Ansigt?
ועתה הואילו פנו בי ועל פניכם אם אכזב׃
29 Kære, vender om, lader Uretfærdighed ikke ske; ja, vender om, endnu skal min Retfærdighed kendes i denne Sag!
שבו נא אל תהי עולה ושבי עוד צדקי בה׃
30 Mon der være Uret paa min Tunge? mon min Gane ikke skulde skelne, hvad ondt er?
היש בלשוני עולה אם חכי לא יבין הוות׃

< Job 6 >