< Job 5 >
1 Raab, kære, om der er nogen, som svarer dig? og til hvem af de hellige vil du vende Ansigtet?
Berserulah, hai Ayub, adakah jawaban? Malaikat mana yang kaumintai bantuan?
2 Thi Fortørnelse slaar en Daare ihjel, og Nidkærhed dræber den taabelige.
Hanyalah orang yang bodoh saja yang mati sebab sakit hatinya.
3 Jeg saa en Daare rodfæstet, og jeg forbandede hans Bolig hastelig.
Pernah kulihat orang bodoh; hidupnya tampak amat kokoh. Tetapi tiba-tiba saja kukutuki tempat tinggalnya.
4 Hans Børn vare langt fra Frelse og nedtraadtes i Porten, og der var ingen, som reddede dem.
Maka anak-anaknya tak pernah mendapat perlindungan; tak ada yang mau membela mereka di pengadilan.
5 Den hungrige opaad hans Høst og hentede den endog fra Tjørnehegnet, og Røverne opslugte hans Formue.
Apa yang dituai mereka di ladangnya, habis dimakan orang yang kosong perutnya. Bahkan gandum yang di tengah belukar, habis dilalap orang yang lapar. Milik dan kekayaan mereka menjadi incaran orang yang haus harta.
6 Thi Uretfærdighed skyder ikke frem af Støvet, og Møje vokser ikke op af Jorden;
Bukan dari bumi kejahatan muncul; bukan dari tanah kesusahan timbul.
7 men et Menneske bliver født til Møje, ligesom Gnister maa flyve højt op.
Bukan! Melainkan manusia sendirilah yang mendatangkan celaka atas dirinya, seperti percikan bunga api timbul dari apinya sendiri.
8 Dog jeg vilde søge hen til Gud, og til Gud vilde jeg rette min Tale;
Kalau aku dalam keadaanmu, pada Allah aku akan berseru. Kepada-Nya aku akan mengadu, serta menyerahkan perkaraku.
9 til ham, som gør store Ting, hvilke man ikke kan ransage, underlige Ting, saa der er intet Tal paa dem;
Karya-karya Allah luar biasa; tidak sanggup kita memahaminya. Mujizat-mujizat yang dibuat-Nya, tak terbilang dan tiada habisnya.
10 ham, som giver Regn paa Jorden og lader Vand komme paa Markerne;
Ia menurunkan hujan ke atas bumi, hingga ladang dan padang basah tersirami.
11 for at sætte de ringe højt op, og at de sørgende ophøjes ved Frelse;
Dialah Allah yang meninggikan orang rendah, dan membahagiakan orang yang susah.
12 ham, som gør de træskes Anslag til intet, at deres Hænder ikke kunne udføre Sagen;
Digagalkan-Nya rencana orang licik, dijebak dan ditangkap-Nya orang cerdik, sehingga semua usaha mereka tak jadi, dan mereka tertipu oleh akalnya sendiri.
13 ham, som griber de vise i deres Træskhed, saa de underfundiges Raad hastelig omstødes;
14 om Dagen løbe de an i Mørket og føle sig for om Middagen, som var det Nat.
Pada siang hari mereka tertimpa kelam, meraba-raba seperti di waktu malam.
15 Og han frelser en fattig fra Sværd, fra deres Mund og fra den stærkes Haand,
Tetapi Allah menyelamatkan: orang miskin dari kematian, orang rendah dari penindasan.
16 saa der bliver Haab for den ringe, og Uretfærdighed maa lukke sin Mund.
Kini ada harapan pula bagi orang yang tidak punya. Dan orang jahat diam seribu bahasa, karena Allah telah membungkam mulutnya.
17 Se, saligt er det Menneske, som Gud straffer; derfor foragte du ikke den Almægtiges Tugtelse!
Mujurlah engkau bila Allah menegurmu! Jangan kecewa bila Ia mencelamu.
18 Thi han gør Smerte og forbinder; han saargør, og hans Hænder læge.
Sebab Allah yang menyakiti, Ia pula yang mengobati. Dan tangan-Nya yang memukuli, juga memulihkan kembali.
19 I seks Angester skal han fri dig, og i syv skal intet ondt røre dig.
Jikalau bahaya mengancam, selalu engkau diselamatkan.
20 I Hunger skal han frelse dig fra Døden og i Krig fra Sværdets Vold.
Apabila paceklik mencekam, kau tak akan mati kelaparan. Jika perang mengganas seram, kau aman dari kematian.
21 Du skal finde Skjul for Tungens Svøbe og ikke frygte for Ødelæggelse, naar den kommer.
Kau dijaga dari fitnah dan hasut; kauhadapi musibah tanpa takut.
22 Du skal le ad Ødelæggelse og Hunger og ikke frygte for Jordens Dyr;
Bila kekejaman dan kelaparan melanda, kau akan tabah dan bahkan tertawa. Kau tidak merasa takut atau cemas, menghadapi binatang buas yang ganas.
23 thi med Stenene paa Marken har du Pagt, og Markens Dyr skulle holde Fred med dig.
Ladang yang kaubajak tak akan berbatu; binatang yang liar tak akan menyerangmu.
24 Og du skal forfare, at dit Telt har Fred, og du skal besøge din Bolig og intet savne.
Kau akan aman tinggal di kemahmu; dan jika kauperiksa domba-dombamu, semuanya selamat, tak kurang suatu.
25 Og du skal forfare, at din Sæd skal blive mangfoldig, og din Afkom som Græs paa Jorden.
Anak cucumu tidak akan terbilang, mereka sebanyak rumput di padang.
26 Du skal komme til Graven i Alderdom, ligesom Neg optages i sin Tid.
Bagai gandum masak, dituai pada waktunya, engkau pun akan hidup segar sampai masa tua.
27 Se dette, det have vi undersøgt, saa er det; hør det, og forstaa det vel!
Ayub, semuanya itu telah kami periksa. Perkataan itu benar, jadi terimalah saja."