< Job 5 >
1 Raab, kære, om der er nogen, som svarer dig? og til hvem af de hellige vil du vende Ansigtet?
“Call out if you please, but who will answer? To which of the holy ones will you turn?
2 Thi Fortørnelse slaar en Daare ihjel, og Nidkærhed dræber den taabelige.
For resentment kills a fool, and envy slays the simple.
3 Jeg saa en Daare rodfæstet, og jeg forbandede hans Bolig hastelig.
I have seen a fool taking root, but suddenly his house was cursed.
4 Hans Børn vare langt fra Frelse og nedtraadtes i Porten, og der var ingen, som reddede dem.
His sons are far from safety, crushed in court without a defender.
5 Den hungrige opaad hans Høst og hentede den endog fra Tjørnehegnet, og Røverne opslugte hans Formue.
The hungry consume his harvest, taking it even from the thorns, and the thirsty pant after his wealth.
6 Thi Uretfærdighed skyder ikke frem af Støvet, og Møje vokser ikke op af Jorden;
For distress does not spring from the dust, and trouble does not sprout from the ground.
7 men et Menneske bliver født til Møje, ligesom Gnister maa flyve højt op.
Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward.
8 Dog jeg vilde søge hen til Gud, og til Gud vilde jeg rette min Tale;
However, if I were you, I would appeal to God and lay my cause before Him—
9 til ham, som gør store Ting, hvilke man ikke kan ransage, underlige Ting, saa der er intet Tal paa dem;
the One who does great and unsearchable things, wonders without number.
10 ham, som giver Regn paa Jorden og lader Vand komme paa Markerne;
He gives rain to the earth and sends water upon the fields.
11 for at sætte de ringe højt op, og at de sørgende ophøjes ved Frelse;
He sets the lowly on high, so that mourners are lifted to safety.
12 ham, som gør de træskes Anslag til intet, at deres Hænder ikke kunne udføre Sagen;
He thwarts the schemes of the crafty, so that their hands find no success.
13 ham, som griber de vise i deres Træskhed, saa de underfundiges Raad hastelig omstødes;
He catches the wise in their craftiness, and sweeps away the plans of the cunning.
14 om Dagen løbe de an i Mørket og føle sig for om Middagen, som var det Nat.
They encounter darkness by day and grope at noon as in the night.
15 Og han frelser en fattig fra Sværd, fra deres Mund og fra den stærkes Haand,
He saves the needy from the sword in their mouth and from the clutches of the powerful.
16 saa der bliver Haab for den ringe, og Uretfærdighed maa lukke sin Mund.
So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.
17 Se, saligt er det Menneske, som Gud straffer; derfor foragte du ikke den Almægtiges Tugtelse!
Blessed indeed is the man whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty.
18 Thi han gør Smerte og forbinder; han saargør, og hans Hænder læge.
For He wounds, but He also binds; He strikes, but His hands also heal.
19 I seks Angester skal han fri dig, og i syv skal intet ondt røre dig.
He will rescue you from six calamities; no harm will touch you in seven.
20 I Hunger skal han frelse dig fra Døden og i Krig fra Sværdets Vold.
In famine He will redeem you from death, and in battle from the stroke of the sword.
21 Du skal finde Skjul for Tungens Svøbe og ikke frygte for Ødelæggelse, naar den kommer.
You will be hidden from the scourge of the tongue, and will not fear havoc when it comes.
22 Du skal le ad Ødelæggelse og Hunger og ikke frygte for Jordens Dyr;
You will laugh at destruction and famine, and need not fear the beasts of the earth.
23 thi med Stenene paa Marken har du Pagt, og Markens Dyr skulle holde Fred med dig.
For you will have a covenant with the stones of the field, and the wild animals will be at peace with you.
24 Og du skal forfare, at dit Telt har Fred, og du skal besøge din Bolig og intet savne.
You will know that your tent is secure, and find nothing amiss when inspecting your home.
25 Og du skal forfare, at din Sæd skal blive mangfoldig, og din Afkom som Græs paa Jorden.
You will know that your offspring will be many, your descendants like the grass of the earth.
26 Du skal komme til Graven i Alderdom, ligesom Neg optages i sin Tid.
You will come to the grave in full vigor, like a sheaf of grain gathered in season.
27 Se dette, det have vi undersøgt, saa er det; hør det, og forstaa det vel!
Indeed, we have investigated, and it is true! So hear it and know for yourself.”