< Job 41 >
1 Kan du trække Leviathan op med en Krog? eller drage dens Tunge med en Snor, du lader synke ned?
to draw Leviathan in/on/with hook and in/on/with cord to sink tongue his
2 Kan du sætte et Sivreb i dens Næse eller gennembore dens Kæber med en Krog?
to set: put bulrush in/on/with face: nose his and in/on/with thistle to pierce jaw his
3 Mon den vil gøre mange ydmyge Begæringer til dig eller tale milde Ord for dig?
to multiply to(wards) you supplication if: surely yes to speak: speak to(wards) you tender
4 Mon den vil gøre en Pagt med dig, at du kan tage den til Tjener evindelig?
to cut: make(covenant) covenant with you to take: take him to/for servant/slave forever: enduring
5 Kan du lege med den som med en Fugl? eller binde den fast, til Morskab for dine Smaapiger?
to laugh in/on/with him like/as bird and to conspire him to/for maiden your
6 Skulle Deltagerne vel drive Handel med den? skulle de dele den ud iblandt Købmænd?
to trade upon him associate to divide him between: among merchant
7 Kan du fylde dens Hud med Spyd, dens Hoved med Harpuner?
to fill in/on/with spear skin his and in/on/with spear fish head his
8 Læg din Haand paa den! Du vil huske den Kamp og ikke gøre det mere.
to set: put upon him palm your to remember battle not to add: again
9 Se, Haabet derom slaar fejl; styrter man ikke ned endog kun ved Synet af den?
look! hope his to lie also to(wards) appearance his to cast
10 Der er ingen saa dumdristig, at han tør tirre den; hvo er da den, der vil bestaa for mit Ansigt?
not cruel for to rouse him and who? he/she/it to/for face: before my to stand
11 — Hvo har givet mig noget først, at jeg skulde betale det? hvad der er under al Himmelen, det er mit —
who? to meet me and to complete underneath: under all [the] heaven to/for me he/she/it
12 jeg vil ikke tie om dens Lemmer og dens Styrkes Beskaffenhed og dens Legemsbygnings Yndelighed.
(to/for him *Q(K)*) be quiet bluster his and word: thing might and beauty valuation his
13 Hvo har afklædt den dens ydre Bedækning? hvo tør komme ind imellem dens dobbelte Tandrækker?
who? to reveal: uncover face: surface clothing his in/on/with double bridle his who? to come (in): come
14 Hvo har opladt dens Ansigts Døre? omkring dens Tænder er der Rædsel.
door face his who? to open around tooth his terror
15 Dens Skjoldes Rande ere prægtige, lukkede som med et tæt Segl.
pride channel shield to shut signet narrow
16 Den ene er saa nær ved den anden, at der ikke kan komme Vejr ind imellem dem.
one in/on/with one to approach: approach and spirit: breath not to come (in): come between them
17 Den ene hænger fast ved den anden; de gribe i hverandre og adskilles ikke.
man: anyone in/on/with brother: compatriot his to cleave to capture and not to separate
18 Dens Nysen lader Lys skinne, og dens Øjne ere som Morgenrødens Øjenlaage.
sneezing his to shine light and eye his like/as eyelid dawn
19 Af dens Mund fare Blus, Ildgnister fare ud.
from lip his torch to go: went spark fire to escape
20 Af dens Næsebor udgaar Røg som af en sydende Gryde og af en Kedel.
from nostril his to come out: come smoke like/as pot to breathe and bulrush
21 Dens Aande kan stikke Ild i Kul, og en Lue gaar ud af dens Mund.
soul: life his coal to kindle and flame from lip his to come out: come
22 Paa dens Hals hviler Styrke, og Angest hopper foran den.
in/on/with neck his to lodge strength and to/for face: before his to dance dismay
23 Dens Køds Stykker hænge fast sammen; det er som støbt paa den, det kan ikke bevæges.
refuse flesh his to cleave to pour: cast metal upon him not to shake
24 Dens Hjerte er støbt fast som Sten, ja, støbt fast som den nederste Møllesten.
heart his to pour: firm like stone and to pour: firm like/as millstone lower
25 Naar den farer op, grue de stærke; af Angest forfejle de Maalet.
from elevation his to dread god from breaking to sin
26 Angriber nogen den med Sværd, da bider det ikke paa, ej heller Spyd, Kastevaaben eller Lanse.
to overtake him sword without to arise: establish spear missile and lance
27 Den agter Jern som Straa, Kobber som raaddent Træ.
to devise: think to/for straw iron to/for tree: wood rottenness bronze
28 Ingen Pil jager den paa Flugt, Slyngestene blive for den som Avner.
not to flee him son: type of bow to/for stubble to overturn to/for him stone sling
29 Køllen agtes som Avner, og den ler ad det susende Glavind.
like/as stubble to devise: think club and to laugh to/for quaking javelin
30 Under den ere skarpe Skæl, og det er, som den drager en Tærskeslæde hen over Dyndet.
underneath: under him point earthenware to spread sharp upon mud
31 Dybet syder som en Gryde; den gør Havet som en Salvekedel.
to boil like/as pot depth sea to set: make like/as ointment pot/seasoning
32 Den gør, at Vejen skinner efter den; man maatte holde Havet for graahaaret.
after him to light path to devise: think abyss to/for greyheaded
33 Der er ingen, som kat? lignes ved den paa Jorden, den er skabt til at være uden Frygt.
nothing upon dust likeness his [the] to make to/for without terror
34 Den ser ned paa alt højt; den er en Konge over alle stolte Dyr.
[obj] all high to see: see he/she/it king upon all son: child pride