< Job 40 >

1 Og Herren svarede Job og sagde:
Moreover the LORD answered Job,
2 Vil Dadleren gaa i Rette med den Almægtige? den, som anklager Gud, han svare herpaa!
"Shall he who argues contend with Shaddai? He who argues with God, let him answer it."
3 Da svarede Job Herren og sagde:
Then Job answered the LORD,
4 Se, jeg er ringe, hvad skal jeg give dig til Svar? jeg har lagt min Haand paa min Mund.
"Look, I am of small account. What shall I answer you? I lay my hand on my mouth.
5 Jeg har talt een Gang, men vil ikke svare mere; og to Gange, men vil ikke blive ved.
I have spoken once, and I will not answer; Yes, twice, but I will proceed no further."
6 Og Herren svarede Job ud af Stormen og sagde:
Then the LORD answered Job out of the whirlwind,
7 Bind op om dine Lænder som en Mand; jeg vil spørge dig, og undervis du mig!
"Now brace yourself like a man. I will question you, and you will answer me.
8 Vil du gøre min Ret til intet? vil du dømme mig at være uretfærdig, for at du kan være retfærdig?
Will you even annul my judgment? Will you condemn me, that you may be justified?
9 Eller har du en Arm som Gud, og kan du tordne med Lyn som han?
Or do you have an arm like God? Can you thunder with a voice like him?
10 Pryd dig dog med Højhed og Herlighed, og ifør dig Ære og Pragt!
"Now deck yourself with excellency and dignity. Array yourself with honor and majesty.
11 Udgyd din overstrømmende Vrede, og se til hver en hovmodig, og ydmyg ham!
Pour out the fury of your anger. Look at everyone who is proud, and bring him low.
12 Se til hver hovmodig, og tryk ham ned, og knus de ugudelige paa deres Sted!
Look at everyone who is proud, and humble him. Crush the wicked in their place.
13 Skjul dem i Støv til Hobe; fængsl deres Ansigt til Mørket!
Hide them in the dust together. Bind their faces in the hidden place.
14 Og da vil ogsaa jeg bekende om dig, at din højre Haand kan frelse dig.
Then I will also admit to you that your own right hand can save you.
15 Se dog Behemoth, som jeg skabte saavel som dig, den æder Græs som en Okse.
"Look now at the sauropod, which I made as well as you. He eats grass as an ox.
16 Se nu, dens Styrke er i dens Lænder, og dens Kraft er i dens Bugs Muskler.
Look now, his strength is in his thighs. His force is in the muscles of his belly.
17 Den strækker sin Stjert ud som et Cedertræ; dens Boves Sener ere sammenslyngede.
He moves his tail like a cedar. The sinews of his thighs are knit together.
18 Benene i den ere som Kobberrør, dens Knogler ligesom en Jernstang.
His bones are like tubes of bronze. His limbs are like bars of iron.
19 Den er den første iblandt Guds Skabninger; han, som skabte den, rakte den dens Sværd.
He is the chief of the ways of God. He who made him gives him his sword.
20 Thi Bjergene bære Foder til den, og alle vilde Dyr paa Marken lege der.
Surely the mountains produce food for him, where all the animals of the field play.
21 Den ligger under Lotusbuske i Skjul af Rør og Dynd.
He lies under the lotus trees, in the covert of the reed, and the marsh.
22 Lotusbuske dække den med Skygge; Piletræerne ved Bækken omgive den.
The lotuses cover him with their shade. The willows of the brook surround him.
23 Se, Floden bliver vældig, men den flygter ej; den er tryg, om end Jordan svulmede op og naaede dens Mund.
Look, if a river overflows, he doesn't tremble. He is confident, though the Jordan swells even to his mouth.
24 Kan nogen fange den lige for dens Øjne eller trække et Reb igennem dens Næse?
Shall any take him when he is on the watch, or pierce through his nose with a snare?

< Job 40 >