< Job 37 >

1 Ta, over dette forfærdes mit Hjerte og farer op fra sit Sted.
At this also my heart trembleth, and is moved upward out of its place.
2 Hører, ja hører hans Røsts Drøn og Bulderet, der udgaar af hans Mund.
Hear, O hear, the rattling of his thunder, and the storm's roar that goeth out of his mouth.
3 Han lader det fare ud under al Himmelen og sit Lys over Jordens Flige.
Under the whole heavens he letteth it loose, and his lightning over the ends of the earth.
4 Efter ham brøler Røsten, han tordner med sin Højheds Røst; og han holder dem ikke tilbage, naar hans Røst høres.
Behind it roareth the thunder; he thundereth with his majestic voice; and he holdeth them not back when his voice is heard.
5 Gud tordner vidunderligt med sin Røst; han gør store Ting, og vi kunne ikke kende dem.
God thundereth with his marvelous voice: he doth great things, which we cannot comprehend.
6 Thi han siger til Sneen: Fald til Jorden! og ligesaa til Regnskyllene, ja til hans Vældes Regnskyl.
For to the snow he saith, Be thou on the earth: likewise the pouring rain, and to the pouring rains of his strength.
7 Han forsegler hver Mands Haand, at alle Folk, som ere hans Skabning, skulle kende det.
He sealeth it on the hand of every man, that all men whom he hath made may know it.
8 Da gaa de vilde Dyr i Hule og blive i deres Boliger.
Then retire the beasts into [their] dens, and rest in their lairs.
9 Fra Syden kommer Stormen, og med Nordenvindene kommer Kulden.
Out of [his] chamber cometh the whirlwind, and out of the north, the cold.
10 Ved Guds Aande kommer Is, og det brede Vand snævres ind.
From the breathing of God ice is given, and the broad waters become solid.
11 Ja, med Fugtighed fylder han Skyen; han udbreder sin lysopfyldte Sky.
Also with moisture he loadeth the cloud; [and] he scattereth the cloud of his lightning;
12 Og den vender sig i Kredse, alt som han styrer den til dens Gerning, til alt, hvad han byder den, hen over Jordens Kreds:
And it is turned round about by his guidance, to execute what he commandeth it upon the face of the world, the earth.
13 Enten til Revselse eller til hans Lands Bedste eller til Velgerning lader han den ramme.
Whether it be as a chastising rod—if this be destined for his earth—or for kindness, doth he cause it to come.
14 Job, vend dine Øren til dette; staa stille og agt paa Guds underfulde Ting!
Give ear unto this, O Job: stand still, and consider well the wonders of God.
15 Ved du, naar Gud tænker derpaa, og naar han lader sin Skys Lys skinne?
Dost thou know how God hath imposed [a law] on them, and [how] he hath caused the light of his cloud to shine?
16 Ved du hvorledes Skyerne svæve? de underfulde Ting af ham, som er fuldkommen i al Kundskab?
Dost thou know aught about the balancings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
17 du, hvis Klæder blive varme, naar han gør Landet lummert fra Sønden?
[Thou] who clothest thyself with warm garments, when He giveth the earth rest from the south wind?
18 Udspænder du med ham de øverste Skyer, der ere faste som et støbt Spejl?
Hast thou with him spread out the skies, which are strong even as a molten mirror?
19 Lad os vide, hvad vi skulle sige til ham! vi kunne ikke fremføre noget ud fra Mørket.
Let us know what we shall say unto him: we cannot set aught in order [before him] because of darkness.
20 Skal det fortælles ham, at jeg taler? eller mon nogen har ønsket, at han maatte blive opslugt?
Can [all] be related of him, when I speak [ever so much]? or if a man talk [of him] even till he be swallowed up [in death]?
21 Og nu, ser man ikke Lyset, som straaler i de øverste Skyer: Saa farer et Vejr frem og renser dem.
Yet now men see not the light which is bright in the skies, when the wind hath passed along, and purified them.
22 Af Norden kommer Guld; over Gud er der forfærdelig Majestæt.
The golden [light] that cometh out of the north: around God is terrible majesty.
23 Den Almægtige, ham kunne vi ikke naa til, ham, som er stor i Kraft; Ret og Retfærdigheds Fylde undertrykker han ikke.
The Almighty, whom we cannot find out, excellent in power, and in justice, and abounding in righteousness, will not afflict:
24 Derfor frygte Folkene ham; han ser ikke til nogen, som er viis i Hjertet.
Therefore do men fear him; he respecteth not any that are wise of heart.

< Job 37 >