< Job 37 >

1 Ta, over dette forfærdes mit Hjerte og farer op fra sit Sted.
At this also mine heart is astonied, and is mooued out of his place.
2 Hører, ja hører hans Røsts Drøn og Bulderet, der udgaar af hans Mund.
Heare the sound of his voyce, and the noyse that goeth out of his mouth.
3 Han lader det fare ud under al Himmelen og sit Lys over Jordens Flige.
He directeth it vnder the whole heauen, and his light vnto the endes of the world.
4 Efter ham brøler Røsten, han tordner med sin Højheds Røst; og han holder dem ikke tilbage, naar hans Røst høres.
After it a noyse soundeth: hee thundereth with the voyce of his maiestie, and hee will not stay them when his voyce is heard.
5 Gud tordner vidunderligt med sin Røst; han gør store Ting, og vi kunne ikke kende dem.
God thundereth marueilously with his voyce: he worketh great things, which we know not.
6 Thi han siger til Sneen: Fald til Jorden! og ligesaa til Regnskyllene, ja til hans Vældes Regnskyl.
For he sayth to the snowe, Be thou vpon the earth: likewise to the small rayne and to the great rayne of his power.
7 Han forsegler hver Mands Haand, at alle Folk, som ere hans Skabning, skulle kende det.
With the force thereof he shutteth vp euery man, that all men may knowe his worke.
8 Da gaa de vilde Dyr i Hule og blive i deres Boliger.
Then the beastes go into the denne, and remaine in their places.
9 Fra Syden kommer Stormen, og med Nordenvindene kommer Kulden.
The whirlewind commeth out of the South, and the colde from the North winde.
10 Ved Guds Aande kommer Is, og det brede Vand snævres ind.
At the breath of God the frost is giuen, and the breadth of the waters is made narrowe.
11 Ja, med Fugtighed fylder han Skyen; han udbreder sin lysopfyldte Sky.
He maketh also the cloudes to labour, to water the earth, and scattereth the cloude of his light.
12 Og den vender sig i Kredse, alt som han styrer den til dens Gerning, til alt, hvad han byder den, hen over Jordens Kreds:
And it is turned about by his gouernment, that they may doe whatsoeuer he commandeth them vpon the whole worlde:
13 Enten til Revselse eller til hans Lands Bedste eller til Velgerning lader han den ramme.
Whether it be for punishment, or for his lande, or of mercie, he causeth it to come.
14 Job, vend dine Øren til dette; staa stille og agt paa Guds underfulde Ting!
Hearken vnto this, O Iob: stand and consider the wonderous workes of God.
15 Ved du, naar Gud tænker derpaa, og naar han lader sin Skys Lys skinne?
Diddest thou knowe when God disposed them? and caused the light of his cloud to shine?
16 Ved du hvorledes Skyerne svæve? de underfulde Ting af ham, som er fuldkommen i al Kundskab?
Hast thou knowen the varietie of the cloude, and the wonderous workes of him, that is perfite in knowledge?
17 du, hvis Klæder blive varme, naar han gør Landet lummert fra Sønden?
Or howe thy clothes are warme, when he maketh the earth quiet through the South winde?
18 Udspænder du med ham de øverste Skyer, der ere faste som et støbt Spejl?
Hast thou stretched out the heaues, which are strong, and as a molten glasse?
19 Lad os vide, hvad vi skulle sige til ham! vi kunne ikke fremføre noget ud fra Mørket.
Tell vs what we shall say vnto him: for we can not dispose our matter because of darknes.
20 Skal det fortælles ham, at jeg taler? eller mon nogen har ønsket, at han maatte blive opslugt?
Shall it be told him when I speake? or shall man speake when he shalbe destroyed?
21 Og nu, ser man ikke Lyset, som straaler i de øverste Skyer: Saa farer et Vejr frem og renser dem.
And nowe men see not the light, which shineth in the cloudes, but the winde passeth and clenseth them.
22 Af Norden kommer Guld; over Gud er der forfærdelig Majestæt.
The brightnesse commeth out of the North: the praise thereof is to God, which is terrible.
23 Den Almægtige, ham kunne vi ikke naa til, ham, som er stor i Kraft; Ret og Retfærdigheds Fylde undertrykker han ikke.
It is the Almightie: we can not finde him out: he is excellent in power and iudgement, and aboundant in iustice: he afflicteth not.
24 Derfor frygte Folkene ham; han ser ikke til nogen, som er viis i Hjertet.
Let men therefore feare him: for he will not regarde any that are wise in their owne conceit.

< Job 37 >