< Job 37 >

1 Ta, over dette forfærdes mit Hjerte og farer op fra sit Sted.
Aye, my heart trembleth at this also, and leapeth up out of its place:
2 Hører, ja hører hans Røsts Drøn og Bulderet, der udgaar af hans Mund.
Hear attentively the roar of his voice, and the murmur going forth from his mouth.
3 Han lader det fare ud under al Himmelen og sit Lys over Jordens Flige.
He sendeth it forth under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
4 Efter ham brøler Røsten, han tordner med sin Højheds Røst; og han holder dem ikke tilbage, naar hans Røst høres.
After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency, and holdeth not back the flashes when his voice is heard.
5 Gud tordner vidunderligt med sin Røst; han gør store Ting, og vi kunne ikke kende dem.
God thundereth marvellously with his voice, doing great things which we do not comprehend.
6 Thi han siger til Sneen: Fald til Jorden! og ligesaa til Regnskyllene, ja til hans Vældes Regnskyl.
For he saith to the snow, Fall on the earth! and to the pouring rain, even the pouring rains of his might.
7 Han forsegler hver Mands Haand, at alle Folk, som ere hans Skabning, skulle kende det.
He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
8 Da gaa de vilde Dyr i Hule og blive i deres Boliger.
And the wild beast goeth into its lair, and they remain in their dens.
9 Fra Syden kommer Stormen, og med Nordenvindene kommer Kulden.
From the chamber [of the south] cometh the whirlwind; and cold from the winds of the north.
10 Ved Guds Aande kommer Is, og det brede Vand snævres ind.
By the breath of God ice is given; and the breadth of the waters is straitened.
11 Ja, med Fugtighed fylder han Skyen; han udbreder sin lysopfyldte Sky.
Also with plentiful moisture he loadeth the thick clouds, his light dispels the cloud;
12 Og den vender sig i Kredse, alt som han styrer den til dens Gerning, til alt, hvad han byder den, hen over Jordens Kreds:
And they are turned every way by his guidance, that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the circuit of the earth,
13 Enten til Revselse eller til hans Lands Bedste eller til Velgerning lader han den ramme.
Whether he cause it to come as a rod, or for his land, or in mercy.
14 Job, vend dine Øren til dette; staa stille og agt paa Guds underfulde Ting!
Hearken unto this, Job; stand still and discern the wondrous works of God.
15 Ved du, naar Gud tænker derpaa, og naar han lader sin Skys Lys skinne?
Dost thou know how God hath disposed them, and how he causeth the lightning of his cloud to flash?
16 Ved du hvorledes Skyerne svæve? de underfulde Ting af ham, som er fuldkommen i al Kundskab?
Dost thou know about the balancings of the clouds, the wondrous works of him that is perfect in knowledge?
17 du, hvis Klæder blive varme, naar han gør Landet lummert fra Sønden?
How thy garments become warm when he quieteth the earth by the south wind?
18 Udspænder du med ham de øverste Skyer, der ere faste som et støbt Spejl?
Hast thou with him spread out the sky, firm, like a molten mirror?
19 Lad os vide, hvad vi skulle sige til ham! vi kunne ikke fremføre noget ud fra Mørket.
Teach us what we shall say unto him! We cannot order [our words] by reason of darkness.
20 Skal det fortælles ham, at jeg taler? eller mon nogen har ønsket, at han maatte blive opslugt?
Shall it be told him if I would speak? if a man [so] say, surely he shall be swallowed up.
21 Og nu, ser man ikke Lyset, som straaler i de øverste Skyer: Saa farer et Vejr frem og renser dem.
And now [men] see not the light as it gleameth, it is [hidden] in the skies. But the wind passeth by and cleareth them.
22 Af Norden kommer Guld; over Gud er der forfærdelig Majestæt.
From the north cometh gold; with God is terrible majesty.
23 Den Almægtige, ham kunne vi ikke naa til, ham, som er stor i Kraft; Ret og Retfærdigheds Fylde undertrykker han ikke.
The Almighty, we cannot find him out: excellent in power, and in judgment, and in abundance of justice, he doth not afflict.
24 Derfor frygte Folkene ham; han ser ikke til nogen, som er viis i Hjertet.
Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.

< Job 37 >