< Job 37 >

1 Ta, over dette forfærdes mit Hjerte og farer op fra sit Sted.
為此我心戰慄,跳離它的原位。
2 Hører, ja hører hans Røsts Drøn og Bulderet, der udgaar af hans Mund.
你們且細聽天主的怒吼聲,聽那從他口中發出的巨響。
3 Han lader det fare ud under al Himmelen og sit Lys over Jordens Flige.
他令閃電炫耀天下,使之照射地極;
4 Efter ham brøler Røsten, han tordner med sin Højheds Røst; og han holder dem ikke tilbage, naar hans Røst høres.
接著是雷聲隆隆,那是天主威嚴之聲;他的巨聲一響,沒有什麼能夠阻止。
5 Gud tordner vidunderligt med sin Røst; han gør store Ting, og vi kunne ikke kende dem.
天主每以巨響施行奇事,做出我們莫測的事。
6 Thi han siger til Sneen: Fald til Jorden! og ligesaa til Regnskyllene, ja til hans Vældes Regnskyl.
他命令雪說:「落在大地上! 」對暴雨說:「傾盆而降! 」
7 Han forsegler hver Mands Haand, at alle Folk, som ere hans Skabning, skulle kende det.
人人都停止活動,為叫人知道,這是他的作為。
8 Da gaa de vilde Dyr i Hule og blive i deres Boliger.
野獸逃回洞穴,臥於自己的窩中。
9 Fra Syden kommer Stormen, og med Nordenvindene kommer Kulden.
暴風來自南極密宮,嚴寒出自極北之地。
10 Ved Guds Aande kommer Is, og det brede Vand snævres ind.
天主噓氣成冰,使大水凝成一片。
11 Ja, med Fugtighed fylder han Skyen; han udbreder sin lysopfyldte Sky.
他使雲霧滿涵濕氣,使閃光穿過烏雲。
12 Og den vender sig i Kredse, alt som han styrer den til dens Gerning, til alt, hvad han byder den, hen over Jordens Kreds:
雷電照他的指示旋轉,全照他的命令實行於地面,
13 Enten til Revselse eller til hans Lands Bedste eller til Velgerning lader han den ramme.
或為懲戒大地,或為施行恩惠。
14 Job, vend dine Øren til dette; staa stille og agt paa Guds underfulde Ting!
約伯啊! 你且側耳細聽這事,立著沉思天主的奇事!
15 Ved du, naar Gud tænker derpaa, og naar han lader sin Skys Lys skinne?
你豈能知道天主怎樣發命,怎樣使雲中電光閃爍﹖
16 Ved du hvorledes Skyerne svæve? de underfulde Ting af ham, som er fuldkommen i al Kundskab?
雲怎樣浮動,全知者的奇妙化工,你豈能明白﹖
17 du, hvis Klæder blive varme, naar han gør Landet lummert fra Sønden?
當南風吹起,大地鎮靜時,你的衣服豈不是發暖﹖
18 Udspænder du med ham de øverste Skyer, der ere faste som et støbt Spejl?
你豈能同他展開蒼天,使它堅固如鑄成的銅鏡﹖
19 Lad os vide, hvad vi skulle sige til ham! vi kunne ikke fremføre noget ud fra Mørket.
我們昏愚,不能講話,請教訓我們怎樣答覆他。
20 Skal det fortælles ham, at jeg taler? eller mon nogen har ønsket, at han maatte blive opslugt?
我說話時,能給他講述些什麼新事﹖世人說話後,豈算是告訴他一項新聞﹖
21 Og nu, ser man ikke Lyset, som straaler i de øverste Skyer: Saa farer et Vejr frem og renser dem.
人現今看不見陽光照耀天空,除非等到風過天晴。
22 Af Norden kommer Guld; over Gud er der forfærdelig Majestæt.
金光來自北方,天主的左右有威嚴可怕的異光。
23 Den Almægtige, ham kunne vi ikke naa til, ham, som er stor i Kraft; Ret og Retfærdigheds Fylde undertrykker han ikke.
全能者是我們不可接近的,他的能力和正義,高超絕倫;他公義正道,決不欺壓。
24 Derfor frygte Folkene ham; han ser ikke til nogen, som er viis i Hjertet.
所以人應敬畏他;但那心中自以為聰慧的,他卻不眷顧。

< Job 37 >