< Job 36 >

1 Og Elihu blev ved og sagde:
ויסף אליהוא ויאמר׃
2 Bi mig lidt, og jeg vil belære dig, thi her er endnu noget at tale for Gud.
כתר לי זעיר ואחוך כי עוד לאלוה מלים׃
3 Jeg vil hente min Kundskab langt borte fra og skaffe den, som har skabt mig, Ret.
אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן צדק׃
4 Thi sandelig, mine Taler ere ikke Løgn; een, som er oprigtig i hvad han ved, er hos dig.
כי אמנם לא שקר מלי תמים דעות עמך׃
5 Se, Gud er mægtig, og han vil ikke forkaste nogen, han er mægtig i Forstandens Styrke.
הן אל כביר ולא ימאס כביר כח לב׃
6 Han lader ikke en ugudelig leve, men skaffer de elendige Ret.
לא יחיה רשע ומשפט עניים יתן׃
7 Han drager ikke sine Øjne bort fra de retfærdige, hos Konger paa Tronen, der sætter han dem evindelig, og de skulle ophøjes.
לא יגרע מצדיק עיניו ואת מלכים לכסא וישיבם לנצח ויגבהו׃
8 Og om de blive bundne i Lænker, blive fangne med Elendigheds Snore,
ואם אסורים בזקים ילכדון בחבלי עני׃
9 da forkynder han dem deres Gerninger og deres Overtrædelser, at de vare overmodige;
ויגד להם פעלם ופשעיהם כי יתגברו׃
10 da aabner han deres Øren for Formaningen og siger, at de skulle omvende sig fra Uretfærdighed.
ויגל אזנם למוסר ויאמר כי ישבון מאון׃
11 Dersom de da ville høre og tjene ham, da skulle de ende deres Dage i det gode og deres Aar i Liflighed;
אם ישמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים׃
12 men dersom de ikke ville høre, da skulle de omkomme ved Sværdet op opgive Aanden i Uforstand.
ואם לא ישמעו בשלח יעברו ויגועו בבלי דעת׃
13 Og de vanhellige af Hjerte nære Vrede, de raabe ej til ham, naar han binder dem.
וחנפי לב ישימו אף לא ישועו כי אסרם׃
14 Deres Sjæl dør hen i Ungdommen og deres Liv som Skørlevneres.
תמת בנער נפשם וחיתם בקדשים׃
15 Han frier en elendig ved hans Elendighed og aabner deres Øre ved Trængsel.
יחלץ עני בעניו ויגל בלחץ אזנם׃
16 Ogsaa dig leder han ud af Trængselens Strube til det vide Rum, hvor der ikke er snævert; og hvad, som sættes paa dit Bord, er fuldt af Fedme.
ואף הסיתך מפי צר רחב לא מוצק תחתיה ונחת שלחנך מלא דשן׃
17 Men har du fuldt op af den uretfærdiges Sag, skal Sag og Dom følges ad.
ודין רשע מלאת דין ומשפט יתמכו׃
18 Thi lad ej Vreden forlede dig til Spot og lad ej den store Løsesum forføre dig!
כי חמה פן יסיתך בספק ורב כפר אל יטך׃
19 Mon han skulde agte din Rigdom? nej, hverken det skønne Guld eller nogen Magts Styrke!
היערך שועך לא בצר וכל מאמצי כח׃
20 Du skal ikke hige efter Natten, da Folk borttages fra deres Sted.
אל תשאף הלילה לעלות עמים תחתם׃
21 Forsvar dig, at du ikke vender dit Ansigt til Uret; thi denne har du foretrukket fremfor det at lide.
השמר אל תפן אל און כי על זה בחרת מעני׃
22 Se, Gud er ophøjet ved sin Kraft; hvo er en Lærer som han?
הן אל ישגיב בכחו מי כמהו מורה׃
23 Hvo har foreskrevet ham hans Vej? og hvo tør sige: Du har gjort Uret?
מי פקד עליו דרכו ומי אמר פעלת עולה׃
24 Kom i Hu, at du ophøjer hans Gerning, hvilken Folk have besunget;
זכר כי תשגיא פעלו אשר שררו אנשים׃
25 hvilken alle Mennesker have set, hvilken Mennesket skuer langtfra.
כל אדם חזו בו אנוש יביט מרחוק׃
26 Se, Gud er stor, og vi kunne ikke kende ham, og man kan ikke udgrunde Tallet paa hans Aar.
הן אל שגיא ולא נדע מספר שניו ולא חקר׃
27 Thi han drager Vandets Draaber til sig; gennem hans Dunstkreds beredes de til Regn,
כי יגרע נטפי מים יזקו מטר לאדו׃
28 hvilken Skyerne lade nedflyde, lade neddryppe over mange Mennesker.
אשר יזלו שחקים ירעפו עלי אדם רב׃
29 Mon ogsaa nogen forstaa hans Skyers Udspænding, hans Hyttes Bragen?
אף אם יבין מפרשי עב תשאות סכתו׃
30 Se, han udbreder sit Lys om sig og skjuler Havets Rødder.
הן פרש עליו אורו ושרשי הים כסה׃
31 Thi derved dømmer han Folkene, giver dem Spise i Overflødighed.
כי בם ידין עמים יתן אכל למכביר׃
32 Over sine Hænder dækker han med Lyset, og han giver det Befaling imod den, det skal ramme.
על כפים כסה אור ויצו עליה במפגיע׃
33 Om ham forkynder hans Torden, ja om ham Kvæget, naar han drager op.
יגיד עליו רעו מקנה אף על עולה׃

< Job 36 >