< Job 36 >

1 Og Elihu blev ved og sagde:
And he added Elihu and he said.
2 Bi mig lidt, og jeg vil belære dig, thi her er endnu noget at tale for Gud.
Wait for me a little so I may show you that still [are] for God words.
3 Jeg vil hente min Kundskab langt borte fra og skaffe den, som har skabt mig, Ret.
I will bear knowledge my from afar (and to maker my *LAB(h)*) I will ascribe righteousness.
4 Thi sandelig, mine Taler ere ikke Løgn; een, som er oprigtig i hvad han ved, er hos dig.
For truly not [are] falsehood words my [one] complete of knowledge [is] with you.
5 Se, Gud er mægtig, og han vil ikke forkaste nogen, han er mægtig i Forstandens Styrke.
There! God [is] mighty and not he rejects mighty strength of heart.
6 Han lader ikke en ugudelig leve, men skaffer de elendige Ret.
Not he preserves alive [the] wicked and [the] justice of afflicted [people] he gives.
7 Han drager ikke sine Øjne bort fra de retfærdige, hos Konger paa Tronen, der sætter han dem evindelig, og de skulle ophøjes.
Not he withdraws from [the] righteous eyes his and with kings to the throne and he has made sit them to perpetuity and they have become exalted.
8 Og om de blive bundne i Lænker, blive fangne med Elendigheds Snore,
And if [they are] bound in fetters they are caught! in cords of affliction.
9 da forkynder han dem deres Gerninger og deres Overtrædelser, at de vare overmodige;
And he told to them work their and transgressions their that they were behaving proudly.
10 da aabner han deres Øren for Formaningen og siger, at de skulle omvende sig fra Uretfærdighed.
And he uncovered ear their for correction and he said that they will turn away! from wickedness.
11 Dersom de da ville høre og tjene ham, da skulle de ende deres Dage i det gode og deres Aar i Liflighed;
If they will hear and they may serve [him] they will bring to an end days their in good and years their in pleasant [things].
12 men dersom de ikke ville høre, da skulle de omkomme ved Sværdet op opgive Aanden i Uforstand.
And if not they will hear by a missile they will pass away and they may expire like not knowledge.
13 Og de vanhellige af Hjerte nære Vrede, de raabe ej til ham, naar han binder dem.
And [people] godless of heart they put anger not they cry for help if he has bound them.
14 Deres Sjæl dør hen i Ungdommen og deres Liv som Skørlevneres.
It dies in youth self their and life their among the temple prostitutes.
15 Han frier en elendig ved hans Elendighed og aabner deres Øre ved Trængsel.
He rescues [the] afflicted by affliction his and he uncovers by oppression ear their.
16 Ogsaa dig leder han ud af Trængselens Strube til det vide Rum, hvor der ikke er snævert; og hvad, som sættes paa dit Bord, er fuldt af Fedme.
And also he has allured you - from [the] mouth of enemy a broad place not constraint in place its and [the] quietness of table your it was full fatness.
17 Men har du fuldt op af den uretfærdiges Sag, skal Sag og Dom følges ad.
And judgment of [the] wicked you are full judgment and justice they take hold of [you].
18 Thi lad ej Vreden forlede dig til Spot og lad ej den store Løsesum forføre dig!
For rage lest it should entice you in mockery and [the] greatness of [the] ransom may not it turn aside you.
19 Mon han skulde agte din Rigdom? nej, hverken det skønne Guld eller nogen Magts Styrke!
¿ Will it set in order opulence your not in distress and all [the] efforts of strength.
20 Du skal ikke hige efter Natten, da Folk borttages fra deres Sted.
May not you long for the night to go up peoples in place their.
21 Forsvar dig, at du ikke vender dit Ansigt til Uret; thi denne har du foretrukket fremfor det at lide.
Take heed may not you turn to wickedness for this you have chosen more than affliction.
22 Se, Gud er ophøjet ved sin Kraft; hvo er en Lærer som han?
There! God he is exalted in power his who? like him [is] a teacher.
23 Hvo har foreskrevet ham hans Vej? og hvo tør sige: Du har gjort Uret?
Who? has he assigned on him way his and who? has he said you have done unrighteousness.
24 Kom i Hu, at du ophøjer hans Gerning, hvilken Folk have besunget;
Remember that you will magnify work his which they have sung people.
25 hvilken alle Mennesker have set, hvilken Mennesket skuer langtfra.
All humankind they have looked on it human[s] he looks from a distance.
26 Se, Gud er stor, og vi kunne ikke kende ham, og man kan ikke udgrunde Tallet paa hans Aar.
There! God [is] exalted and not we know [him] [the] number of years his and not inquiry.
27 Thi han drager Vandets Draaber til sig; gennem hans Dunstkreds beredes de til Regn,
For he draws up drops of water they refine rain to mist its.
28 hvilken Skyerne lade nedflyde, lade neddryppe over mange Mennesker.
Which they flow [the] clouds they drip on - humankind numerous.
29 Mon ogsaa nogen forstaa hans Skyers Udspænding, hans Hyttes Bragen?
Also if anyone understands [the] spreading out of dark cloud [the] crashes of pavilion his.
30 Se, han udbreder sit Lys om sig og skjuler Havets Rødder.
There! he spreads out on him light his and [the] roots of the sea he covers.
31 Thi derved dømmer han Folkene, giver dem Spise i Overflødighed.
For by them he judges peoples he gives food to abundance.
32 Over sine Hænder dækker han med Lyset, og han giver det Befaling imod den, det skal ramme.
Over palms of hands he covers light and he commanded to it in an assailant.
33 Om ham forkynder hans Torden, ja om ham Kvæget, naar han drager op.
It tells on him roar his livestock also on [one who] comes up.

< Job 36 >