< Job 36 >
1 Og Elihu blev ved og sagde:
Eliu also proceeded, and said:
2 Bi mig lidt, og jeg vil belære dig, thi her er endnu noget at tale for Gud.
Suffer me a little, and I will shew thee: for I have yet somewhat to speak in God’s behalf.
3 Jeg vil hente min Kundskab langt borte fra og skaffe den, som har skabt mig, Ret.
I will repeat my knowledge from the beginning, and I will prove my Maker just.
4 Thi sandelig, mine Taler ere ikke Løgn; een, som er oprigtig i hvad han ved, er hos dig.
For indeed my words are without a lie, and perfect knowledge shall be proved to thee.
5 Se, Gud er mægtig, og han vil ikke forkaste nogen, han er mægtig i Forstandens Styrke.
God doth not cast away the mighty, whereas he himself also is mighty.
6 Han lader ikke en ugudelig leve, men skaffer de elendige Ret.
But he saveth not the wicked, and he giveth judgment to the poor.
7 Han drager ikke sine Øjne bort fra de retfærdige, hos Konger paa Tronen, der sætter han dem evindelig, og de skulle ophøjes.
He will not take away his eyes from the just, and he placeth kings on the throne for ever, and they are exalted.
8 Og om de blive bundne i Lænker, blive fangne med Elendigheds Snore,
And if they shall be in chains, and be bound with the cords of poverty:
9 da forkynder han dem deres Gerninger og deres Overtrædelser, at de vare overmodige;
He shall shew them their works, and their wicked deeds, because they have been violent.
10 da aabner han deres Øren for Formaningen og siger, at de skulle omvende sig fra Uretfærdighed.
He also shall open their ear, to correct them: and shall speak, that they may return from iniquity.
11 Dersom de da ville høre og tjene ham, da skulle de ende deres Dage i det gode og deres Aar i Liflighed;
If they shall hear and observe, they shall accomplish their days in good, and their years in glory.
12 men dersom de ikke ville høre, da skulle de omkomme ved Sværdet op opgive Aanden i Uforstand.
But if they hear not, they shall pass by the sword, and shall be consumed in folly.
13 Og de vanhellige af Hjerte nære Vrede, de raabe ej til ham, naar han binder dem.
Dissemblers and crafty men prove the wrath of God, neither shall they cry when they are bound.
14 Deres Sjæl dør hen i Ungdommen og deres Liv som Skørlevneres.
Their soul shall die in a storm, and their life among the effeminate.
15 Han frier en elendig ved hans Elendighed og aabner deres Øre ved Trængsel.
He shall deliver the poor out of his distress, and shall open his ear in affliction.
16 Ogsaa dig leder han ud af Trængselens Strube til det vide Rum, hvor der ikke er snævert; og hvad, som sættes paa dit Bord, er fuldt af Fedme.
Therefore he shall set thee at large out of the narrow mouth, and which hath no foundation under it: and the rest of thy table shall be full of fatness.
17 Men har du fuldt op af den uretfærdiges Sag, skal Sag og Dom følges ad.
Thy cause hath been judged as that of the wicked, cause and judgment thou shalt recover.
18 Thi lad ej Vreden forlede dig til Spot og lad ej den store Løsesum forføre dig!
Therefore let not anger overcome thee to oppress any man: neither let multitude of gifts turn thee aside.
19 Mon han skulde agte din Rigdom? nej, hverken det skønne Guld eller nogen Magts Styrke!
Lay down thy greatness without tribulation, and all the mighty of strength.
20 Du skal ikke hige efter Natten, da Folk borttages fra deres Sted.
Prolong not the night that people may come up for them.
21 Forsvar dig, at du ikke vender dit Ansigt til Uret; thi denne har du foretrukket fremfor det at lide.
Beware thou turn not aside to iniquity: for this thou hast begun to follow after misery.
22 Se, Gud er ophøjet ved sin Kraft; hvo er en Lærer som han?
Behold, God is high in his strength, and none is like him among the lawgivers.
23 Hvo har foreskrevet ham hans Vej? og hvo tør sige: Du har gjort Uret?
Who can search out his ways? or who can say to him: Thou has wrought iniquity?
24 Kom i Hu, at du ophøjer hans Gerning, hvilken Folk have besunget;
Remember that thou knowest not his work, concerning which men have sung.
25 hvilken alle Mennesker have set, hvilken Mennesket skuer langtfra.
All men see him, every one beholdeth afar off.
26 Se, Gud er stor, og vi kunne ikke kende ham, og man kan ikke udgrunde Tallet paa hans Aar.
Behold, God is great, exceeding our knowledge: the number of his years is inestimable.
27 Thi han drager Vandets Draaber til sig; gennem hans Dunstkreds beredes de til Regn,
He lifteth up the drops of rain, and poureth out showers like floods:
28 hvilken Skyerne lade nedflyde, lade neddryppe over mange Mennesker.
Which flow from the clouds that cover all above.
29 Mon ogsaa nogen forstaa hans Skyers Udspænding, hans Hyttes Bragen?
If he will spread out clouds as his tent,
30 Se, han udbreder sit Lys om sig og skjuler Havets Rødder.
And lighten with his light from above, he shall cover also the ends of the sea.
31 Thi derved dømmer han Folkene, giver dem Spise i Overflødighed.
For by these he judgeth people, and giveth food to many mortals.
32 Over sine Hænder dækker han med Lyset, og han giver det Befaling imod den, det skal ramme.
In his hands he hideth the light, and commandeth it to come again.
33 Om ham forkynder hans Torden, ja om ham Kvæget, naar han drager op.
He sheweth his friend concerning it, that it is his possession, and that he may come up to it.