< Job 35 >
1 Og Elihu svarede fremdeles og sagde:
Moreover Elihu respondeu,
2 Holder du dette for Ret — du sagde jo: Jeg er retfærdigere end Gud —
“Você acha que isto é um direito seu, ou você diz: “Minha justiça é mais do que a de Deus”?
3 at du siger: Hvad gavner det dig? hvad Gavn har jeg deraf, fremfor om jeg syndede?
que você pergunta: 'Que vantagem será para você? Que lucro eu terei, mais do que se tivesse pecado”?
4 Jeg vil give Svar til dig og til dine Venner med dig:
Eu lhe responderei, e seus companheiros com você.
5 Sku Himmelen og se og betragt Skyerne; de ere højt over dig.
Olhe para os céus, e veja. Veja os céus, que são mais altos do que você.
6 Dersom du har syndet, hvad kan du gøre imod ham? og ere dine Overtrædelser mange, hvad kan du volde ham?
Se você pecou, que efeito você tem contra ele? Se suas transgressões são multiplicadas, o que você faz com ele?
7 Dersom du er retfærdig, hvad kan du give ham? eller hvad skal han modtage af din Haand?
Se você é justo, o que você lhe dá? Ou o que ele recebe de sua mão?
8 Et Menneske, som du er, vedkommer din Ugudelighed, og et Menneskes Barn din Retfærdighed.
Sua perversidade pode ferir um homem como você é, e sua retidão pode beneficiar um filho do homem.
9 Over de mangfoldige Undertrykkelser raaber man, skriger om Hjælp imod de mægtiges Arm.
“Por causa da multidão de opressões que eles gritam. Eles clamam por ajuda por causa do braço do poderoso.
10 Men ingen siger: Hvor er Gud, som skabte mig, han, som giver Lovsange om Natten;
Mas ninguém diz: 'Onde está Deus, meu Criador', que dá canções durante a noite,
11 som belærer os fremfor Dyrene paa Jorden og gør os visere end Fuglene under Himmelen?
que nos ensina mais do que os animais da terra, e nos faz mais sábios que as aves do céu”...
12 Der raabe de, men han svarer ikke, for de ondes Hovmods Skyld.
Lá eles choram, mas ninguém responde, por causa do orgulho dos homens maus.
13 Kun Forfængelighed hører Gud ikke, og den Almægtige agter ikke derpaa.
Certamente Deus não vai ouvir um grito vazio, nem o Todo-Poderoso o considerará.
14 Ogsaa naar du siger, du skuer ham ikke, saa er Dommen alt for hans Ansigt, derfor vent paa ham!
Quanto menos quando você diz que não o vê. A causa está diante dele, e você espera por ele!
15 Men nu, fordi hans Vrede ikke hjemsøger, og han ikke agter stort paa Overmodet:
Mas agora, porque ele não o visitou em sua raiva, nem considera muito a arrogância,
16 Saa oplader Job sin Mund med Forfængelighed, han gør Ordene mangfoldige uden Forstand.
therefore Trabalho abre sua boca com a conversa vazia, e ele multiplica as palavras sem conhecimento”.