< Job 35 >

1 Og Elihu svarede fremdeles og sagde:
Élihu reprit la parole, et dit:
2 Holder du dette for Ret — du sagde jo: Jeg er retfærdigere end Gud —
As-tu pensé avoir raison de dire: Je suis juste devant Dieu?
3 at du siger: Hvad gavner det dig? hvad Gavn har jeg deraf, fremfor om jeg syndede?
Car tu as dit: Que m'en revient-il, et qu'y gagnerai-je de plus qu'à mon péché?
4 Jeg vil give Svar til dig og til dine Venner med dig:
Je te répondrai en mes discours, et à tes amis avec toi:
5 Sku Himmelen og se og betragt Skyerne; de ere højt over dig.
Regarde les cieux, et les considère; vois les nues, elles sont plus hautes que toi.
6 Dersom du har syndet, hvad kan du gøre imod ham? og ere dine Overtrædelser mange, hvad kan du volde ham?
Si tu pèches, quel effet produis-tu sur lui? et si tes péchés se multiplient, qu'est-ce que tu lui fais?
7 Dersom du er retfærdig, hvad kan du give ham? eller hvad skal han modtage af din Haand?
Si tu es juste, que lui donnes-tu, et que reçoit-il de ta main?
8 Et Menneske, som du er, vedkommer din Ugudelighed, og et Menneskes Barn din Retfærdighed.
C'est à un homme tel que toi que ta méchanceté peut nuire, et au fils de l'homme que ta justice peut être utile.
9 Over de mangfoldige Undertrykkelser raaber man, skriger om Hjælp imod de mægtiges Arm.
On crie sous le poids de l'oppression, on gémit sous la violence des grands,
10 Men ingen siger: Hvor er Gud, som skabte mig, han, som giver Lovsange om Natten;
Et l'on ne dit pas: Où est Dieu, mon créateur, celui qui donne de quoi chanter dans la nuit,
11 som belærer os fremfor Dyrene paa Jorden og gør os visere end Fuglene under Himmelen?
Qui nous rend plus instruits que les bêtes de la terre, et plus sages que les oiseaux des cieux?
12 Der raabe de, men han svarer ikke, for de ondes Hovmods Skyld.
Ils crient donc sans être exaucés, à cause de l'orgueil des méchants.
13 Kun Forfængelighed hører Gud ikke, og den Almægtige agter ikke derpaa.
Dieu n'écoute pas ce qui n'est que mensonge, et le Tout-Puissant n'y a point égard.
14 Ogsaa naar du siger, du skuer ham ikke, saa er Dommen alt for hans Ansigt, derfor vent paa ham!
Quoique tu aies dit que tu ne le vois pas, le procès est devant lui: attends-le!
15 Men nu, fordi hans Vrede ikke hjemsøger, og han ikke agter stort paa Overmodet:
Et maintenant, parce que sa colère ne punit pas, parce qu'il ne prend pas rigoureusement connaissance du péché,
16 Saa oplader Job sin Mund med Forfængelighed, han gør Ordene mangfoldige uden Forstand.
Job ouvre sa bouche pour de vains discours, il entasse paroles sur paroles sans science.

< Job 35 >