< Job 35 >
1 Og Elihu svarede fremdeles og sagde:
Elihu lausui ja sanoi:
2 Holder du dette for Ret — du sagde jo: Jeg er retfærdigere end Gud —
"Pidätkö sitä oikeutena, sanotko sitä vanhurskaudeksi Jumalan edessä,
3 at du siger: Hvad gavner det dig? hvad Gavn har jeg deraf, fremfor om jeg syndede?
että kysyt, mitä se sinua hyödyttää: 'Hyödynkö siitä sen enempää, kuin jos syntiä teen?'
4 Jeg vil give Svar til dig og til dine Venner med dig:
Siihen minä vastaan sinulle sekä ystävillesi, jotka luonasi ovat.
5 Sku Himmelen og se og betragt Skyerne; de ere højt over dig.
Luo silmäsi taivaalle ja näe, katsele pilviä, jotka ovat korkealla pääsi päällä.
6 Dersom du har syndet, hvad kan du gøre imod ham? og ere dine Overtrædelser mange, hvad kan du volde ham?
Jos sinä syntiä teet, mitä sillä hänelle teet; ja vaikka sinulla paljonkin rikoksia olisi, mitä sillä hänelle mahdat?
7 Dersom du er retfærdig, hvad kan du give ham? eller hvad skal han modtage af din Haand?
Jos olet vanhurskas, mitä sillä hänelle annat, tahi ottaako hän mitään sinun kädestäsi?
8 Et Menneske, som du er, vedkommer din Ugudelighed, og et Menneskes Barn din Retfærdighed.
Ihmistä, kaltaistasi, koskee jumalattomuutesi ja ihmislasta sinun vanhurskautesi.
9 Over de mangfoldige Undertrykkelser raaber man, skriger om Hjælp imod de mægtiges Arm.
Sorron suuruutta valitetaan, huudetaan apua suurten käsivartta vastaan,
10 Men ingen siger: Hvor er Gud, som skabte mig, han, som giver Lovsange om Natten;
ei kysytä: 'Missä on Jumala, minun Luojani, joka yöllä saa viriämään ylistysvirret,
11 som belærer os fremfor Dyrene paa Jorden og gør os visere end Fuglene under Himmelen?
joka opettaa meille enemmän kuin metsän eläimille ja antaa meille viisautta enemmän kuin taivaan linnuille?'
12 Der raabe de, men han svarer ikke, for de ondes Hovmods Skyld.
Valittakoot sitten pahojen ylpeyttä; ei hän vastaa.
13 Kun Forfængelighed hører Gud ikke, og den Almægtige agter ikke derpaa.
Ei, turhia ei Jumala kuule, eikä Kaikkivaltias niihin katso,
14 Ogsaa naar du siger, du skuer ham ikke, saa er Dommen alt for hans Ansigt, derfor vent paa ham!
saati jos sanot, ettet voi häntä nähdä; asia on hänen edessänsä: odota häntä.
15 Men nu, fordi hans Vrede ikke hjemsøger, og han ikke agter stort paa Overmodet:
Mutta nyt, kun hänen vihansa ei kosta eikä hän ylvästelystä suuresti välitä,
16 Saa oplader Job sin Mund med Forfængelighed, han gør Ordene mangfoldige uden Forstand.
niin Job avaa suunsa joutaviin ja syytää suuria sanoja taitamattomasti."