< Job 34 >

1 Fremdeles svarede Elihu og sagde:
Moreover Elihu answered, and said,
2 Hører, I vise! min Tale, og I forstandige! vender eders Øren til mig;
Hear my words, ye wise men, and give ear to me, ye who have knowledge.
3 thi Øret prøver Talen, og Ganen smager Maden.
For the ear tries words as the palate tastes food.
4 Lader os vælge os det rette, lader os kende imellem os, hvad godt er.
Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
5 Thi Job sagde: Jeg er retfærdig, men Gud har borttaget min Ret.
For Job has said, I am righteous, and God has taken away my right.
6 Uagtet jeg har Ret, skal jeg staa som en Løgner; ulægelig har Pilen truffet mig, skønt der ikke er Overtrædelse hos mig.
Notwithstanding my right I am accounted a liar. My wound is incurable, though I am without transgression.
7 Hvor er en Mand som Job, der inddrikker Gudsbespottelse som Vand
What man is like Job, who drinks up scorning like water,
8 og vandrer i Selskab med dem, som gøre Uret, og gaar med ugudelige Folk?
saying, I have not sinned, nor committed unrighteousness, nor had fellowship with workers of iniquity to go with the profane.
9 Thi han sagde: Det gavner ikke en Mand, om han har Behag i Gud.
For thou should not say, There shall be no visitation to a man, whereas visitation is to him from the Lord.
10 Derfor, I Mænd af Forstand! hører paa mig: Det være langt fra Gud at være ugudelig, og fra den Almægtige at være uretfærdig.
Therefore hearken to me, ye men of understanding. Far be it from me to sin before the Lord, and pervert righteousness before the Almighty.
11 Thi han betaler et Menneske efter dets Gerning og lader enhver faa efter hans Vej.
For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
12 Ja, sandelig, Gud handler ikke uretfærdigt, og den Almægtige forvender ikke Retten.
Yea, certainly God will not do wrong. Neither will the Almighty pervert justice.
13 Hvo har beskikket ham over Jorden? og hvo har grundet hele Jordens Kreds.
Who gave him a charge over the earth? Or who has disposed the whole world?
14 Dersom han vilde agte paa sig selv alene, samlede han sin Aand og sin Aande til sig:
If he sets his heart upon himself, if he gathers his spirit and his breath to himself,
15 Da maatte alt Kød til Hobe opgive Aanden, og Mennesket blive til Støv igen.
all flesh shall perish together, and man shall turn again to dust.
16 Dersom du har Forstand, saa hør dette, vend dine Øren til min Tales Røst!
If now thou be understanding, hear this. Hearken to the voice of words.
17 Skulde vel den, som hader Ret, holde Styr? eller tør du sige den mægtige retfærdige at være uretfærdig?
Behold thou him who hates lawlessness, and who destroys evil men, who is forever righteousness,
18 Tør nogen sige til en Konge: Du Belial! til de ædle: Du ugudelige!
him who says to a king, Thou are vile, to ranking men, Ye are wicked,
19 Han anser ikke Fyrsternes Personer og agter ikke den rige fremfor den ringe; thi de ere alle hans Hænders Gerning.
who does not respect the persons of rulers, nor regards the rich more than the poor. For they all are the work of his hands.
20 De dø i et Øjeblik, og det midt om Natten: Folk rystes og forgaa; og de mægtige tages bort, men ikke ved Menneskehaand.
In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand.
21 Thi hans Øjne ere over hver Mands Veje, og han ser alle hans Skridt.
For his eyes are upon the ways of a man, and he sees all his goings.
22 Der er intet Mørke og ingen Dødsskygge, hvori de som gøre Uret, kunne skjule sig.
There is no darkness, nor thick gloom where the workers of iniquity may hide themselves.
23 Thi han behøver ikke at agte længe nogen, der skal stedes til Dom for Gud.
For he needs no further to consider a man, that he should go before God in judgment.
24 Han sønderslaar de mægtige uden at ransage, og han sætter andre i deres Sted.
He breaks in pieces mighty men in ways past finding out, and sets others in their stead.
25 Derfor kender han deres Gerninger og omkaster dem om Natten, at de blive knuste;
Therefore he takes knowledge of their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.
26 han slaar dem, hvor de ugudelige findes, paa det Sted, hvor Folk ser det.
He strikes them as wicked men in the open sight of others
27 Thi derfor vege de fra ham og agtede ikke paa nogen af hans Veje,
because they turned aside from following him, and would not have regard in any of his ways,
28 for at de kunde bringe den ringes Skrig ind for ham, og for at han maatte høre de elendiges Skrig.
so that they caused the cry of the poor to come to him, and he heard the cry of the afflicted.
29 Naar han skaffer Ro til Veje — hvo vil kalde ham uretfærdig? — og naar han skjuler sit Ansigt — hvo kan da beskue ham? — baade for et Folk og for et enkelt Menneske:
When he gives quietness, who then can condemn? And when he hides his face, who then can behold him? It is the same whether to a nation, or to a man,
30 Saa er det, for at en vanhellig ikke skal regere, og at der ikke skal være Snarer for Folket.
that the profane man not reign, that there be none to ensnare the people.
31 Mon nogen har sagt til Gud: Jeg har faaet, hvad jeg ikke forskylder?
For has any said to God, I have borne chastisement, I will not offend any more.
32 Lær du mig ud over det, jeg kan se; dersom jeg har gjort Uret, da vil jeg ikke gøre det mere.
Teach thou me that which I do not see. If I have done iniquity, I will do it no more?
33 Skal det være efter dit Skøn, at han skal gengælde? thi du har vraget, saa at du har at vælge, og ikke jeg? saa tal da, hvad du ved!
Shall his recompense be as thou desire, that thou refuse it? For thou must choose, and not I. Therefore speak what thou know.
34 Folk af Forstand skulle sige til mig, og ligeledes den vise Mand, som hører mig:
Men of understanding will say to me, yes, every wise man who hears me,
35 „Job taler ikke med Forstand, og hans Ord ere ikke mere Klogskab‟.
Job speaks without knowledge, and his words are without wisdom.
36 O gid, at Job maatte prøves til fulde, fordi han har svaret som uretfærdige Mænd!
But surely not. Learn thou Job not to still give an answer like the foolish,
37 thi han lægger Overtrædelse til sin Synd, imellem os klapper han i Hænderne og gør mange Ord imod Gud.
so that we may not add to our sins, and lawlessness will be reckoned against us, speaking many words before the Lord.

< Job 34 >