< Job 34 >
1 Fremdeles svarede Elihu og sagde:
Ještě mluvil Elihu, a řekl:
2 Hører, I vise! min Tale, og I forstandige! vender eders Øren til mig;
Poslouchejte, moudří, řečí mých, a rozumní, ušima pozorujte.
3 thi Øret prøver Talen, og Ganen smager Maden.
Nebo ucho řečí zkušuje, tak jako dásně okoušejí pokrmu.
4 Lader os vælge os det rette, lader os kende imellem os, hvad godt er.
Soud sobě zvolme, a vyhledejme mezi sebou, co by bylo dobrého.
5 Thi Job sagde: Jeg er retfærdig, men Gud har borttaget min Ret.
Nebo řekl Job: Spravedliv jsem, a Bůh silný zavrhl při mou.
6 Uagtet jeg har Ret, skal jeg staa som en Løgner; ulægelig har Pilen truffet mig, skønt der ikke er Overtrædelse hos mig.
Své-liž bych pře ukrývati měl? Přeplněna jest bolestí rána má bez provinění.
7 Hvor er en Mand som Job, der inddrikker Gudsbespottelse som Vand
Který muž jest podobný Jobovi, ješto by pil posměch jako vodu?
8 og vandrer i Selskab med dem, som gøre Uret, og gaar med ugudelige Folk?
A že by všel v tovaryšství s činiteli nepravosti, a chodil by s lidmi nešlechetnými?
9 Thi han sagde: Det gavner ikke en Mand, om han har Behag i Gud.
Nebo řekl: Neprospívá to člověku líbiti se Bohu.
10 Derfor, I Mænd af Forstand! hører paa mig: Det være langt fra Gud at være ugudelig, og fra den Almægtige at være uretfærdig.
A protož, muži rozumní, poslouchejte mne. Odstup od Boha silného nešlechetnost a od Všemohoucího nepravost.
11 Thi han betaler et Menneske efter dets Gerning og lader enhver faa efter hans Vej.
Nebo on podlé skutků člověka odplací, a podlé toho, jaká jest čí cesta, působí, aby to nalézal.
12 Ja, sandelig, Gud handler ikke uretfærdigt, og den Almægtige forvender ikke Retten.
A naprosto Bůh silný nečiní nic nešlechetně, a Všemohoucí nepřevrací soudu.
13 Hvo har beskikket ham over Jorden? og hvo har grundet hele Jordens Kreds.
Kdo svěřil jemu zemi? A kdo zpořádal všecken okršlek?
14 Dersom han vilde agte paa sig selv alene, samlede han sin Aand og sin Aande til sig:
Kdyby se na něj obrátil, a ducha jeho i duši jeho k sobě vzal,
15 Da maatte alt Kød til Hobe opgive Aanden, og Mennesket blive til Støv igen.
Umřelo by všeliké tělo pojednou, a tak by člověk do prachu se navrátil.
16 Dersom du har Forstand, saa hør dette, vend dine Øren til min Tales Røst!
Máš-li tedy rozum, poslyš toho, pusť v uši své hlas řečí mých.
17 Skulde vel den, som hader Ret, holde Styr? eller tør du sige den mægtige retfærdige at være uretfærdig?
Ješto ten, kterýž by v nenávisti měl soud, zdaliž by panovati mohl? Èili toho, jenž jest svrchovaně spravedlivý, za nešlechetného vyhlásíš?
18 Tør nogen sige til en Konge: Du Belial! til de ædle: Du ugudelige!
Zdaliž sluší králi říci: Ó nešlechetný, a šlechticům: Ó bezbožní?
19 Han anser ikke Fyrsternes Personer og agter ikke den rige fremfor den ringe; thi de ere alle hans Hænders Gerning.
Mnohem méně tomu, kterýž nepřijímá osob knížat, aniž u něho má přednost urozený před nuzným; nebo dílo rukou jeho jsou všickni.
20 De dø i et Øjeblik, og det midt om Natten: Folk rystes og forgaa; og de mægtige tages bort, men ikke ved Menneskehaand.
V okamžení umírají, třebas o půl noci postrčeni bývají lidé, a pomíjejí, a zachvácen bývá silný ne rukou lidskou.
21 Thi hans Øjne ere over hver Mands Veje, og han ser alle hans Skridt.
Nebo oči jeho hledí na cesty člověka, a všecky kroky jeho on spatřuje.
22 Der er intet Mørke og ingen Dødsskygge, hvori de som gøre Uret, kunne skjule sig.
Neníť žádných temností, ani stínu smrti, kdež by se skryli činitelé nepravosti.
23 Thi han behøver ikke at agte længe nogen, der skal stedes til Dom for Gud.
Aniž zajisté vzkládá na koho více, tak aby se s Bohem silným souditi mohl.
24 Han sønderslaar de mægtige uden at ransage, og han sætter andre i deres Sted.
Pyšné stírá bez počtu, a postavuje jiné na místa jejich.
25 Derfor kender han deres Gerninger og omkaster dem om Natten, at de blive knuste;
Nebo zná skutky jejich; pročež na ně obrací noc, a potříni bývají.
26 han slaar dem, hvor de ugudelige findes, paa det Sted, hvor Folk ser det.
Jakožto bezbožné rozráží je na místě patrném,
27 Thi derfor vege de fra ham og agtede ikke paa nogen af hans Veje,
Proto že odstoupili od něho, a žádných cest jeho nešetřili,
28 for at de kunde bringe den ringes Skrig ind for ham, og for at han maatte høre de elendiges Skrig.
Aby dokázal, že připouští k sobě křik nuzného, a volání chudých že vyslýchá.
29 Naar han skaffer Ro til Veje — hvo vil kalde ham uretfærdig? — og naar han skjuler sit Ansigt — hvo kan da beskue ham? — baade for et Folk og for et enkelt Menneske:
(Nebo když on spokojí, kdo znepokojí? A když skryje tvář svou, kdo jej spatří?) Tak celý národ, jako i každého člověka jednostejně,
30 Saa er det, for at en vanhellig ikke skal regere, og at der ikke skal være Snarer for Folket.
Aby nekraloval člověk pokrytý, aby nebylo lidem ourazu.
31 Mon nogen har sagt til Gud: Jeg har faaet, hvad jeg ikke forskylder?
Jistě žeť k Bohu silnému raději toto mluveno býti má: Ponesuť, nezruším.
32 Lær du mig ud over det, jeg kan se; dersom jeg har gjort Uret, da vil jeg ikke gøre det mere.
Mimo to, nevidím-li čeho, ty vyuč mne; jestliže jsem nepravost páchal, neučiním toho víc.
33 Skal det være efter dit Skøn, at han skal gengælde? thi du har vraget, saa at du har at vælge, og ikke jeg? saa tal da, hvad du ved!
Nebo zdali vedlé tvého zdání odplacovati má, že bys ty toho neliboval, že bys ono zvoloval, a ne on? Pakli co víš jiného, mluv.
34 Folk af Forstand skulle sige til mig, og ligeledes den vise Mand, som hører mig:
Muži rozumní se mnou řeknou, i každý moudrý poslouchaje mne,
35 „Job taler ikke med Forstand, og hans Ord ere ikke mere Klogskab‟.
Že Job hloupě mluví, a slova jeho nejsou rozumná.
36 O gid, at Job maatte prøves til fulde, fordi han har svaret som uretfærdige Mænd!
Ó by zkušen byl Job dokonale, pro odmlouvání nám jako lidem nepravým,
37 thi han lægger Overtrædelse til sin Synd, imellem os klapper han i Hænderne og gør mange Ord imod Gud.
Poněvadž k hříchu svému přidává i nešlechetnost, mezi námi také jen chloubu svou vynáší, a rozmnožuje řeči své proti Bohu.