< Job 33 >

1 Og Job, hør dog nu min Tale, og vend dine Øren til alle mine Ord!
«لیکن‌ای ایوب، سخنان مرا استماع نما. و به تمامی کلام من گوش بگیر.۱
2 Se nu, jeg har opladt min Mund, min Tunge taler allerede ved min Gane.
اینک الان دهان خود را گشودم، و زبانم در کامم متکلم شد.۲
3 Mine Taler skulle udsige mit Hjertes Oprigtighed, og mine Læber skulle udtale rent det, som jeg ved.
کلام من موافق راستی قلبم خواهدبود. و لبهایم به معرفت خالص تنطق خواهدنمود.۳
4 Guds Aand har skabt mig, og den Almægtiges Aande gør mig levende.
روح خدا مرا آفریده، و نفخه قادرمطلق مرا زنده ساخته است.۴
5 Dersom du kan, saa giv mig Svar; rust dig for mit Ansigt og fremstil dig!
اگر می‌توانی مرا جواب ده، و پیش روی من، کلام را ترتیب داده بایست.۵
6 Se, jeg er ligesom du over for Gud, ogsaa jeg er dannet af Ler.
اینک من مثل تو از خدا هستم. و من نیز از گل سرشته شده‌ام.۶
7 Se, Rædsel for mig skal ikke forfærde dig, og intet Tryk fra mig skal være svart over dig.
اینک هیبت من تو را نخواهدترسانید، و وقار من بر تو سنگین نخواهد شد.۷
8 Men du sagde for mine Øren, og jeg hørte Talen, som lød:
«یقین در گوش من سخن گفتی و آواز کلام تو را شنیدم۸
9 Jeg er ren, uden Overtrædelse, jeg er skyldfri, og der er ingen Misgerning hos mig.
که گفتی من زکی و بی‌تقصیر هستم. من پاک هستم و در من گناهی نیست.۹
10 Se, han har fundet paa Fjendtligheder imod mig, han agter mig for sin Modstander;
اینک او علتها برمن می‌جوید. و مرا دشمن خودمی شمارد.۱۰
11 han har lagt mine Fødder i Stok, han tager Vare paa alle mine Stier.
پایهایم را در کنده می‌گذارد و همه راههایم را مراقبت می‌نماید.۱۱
12 Se, heri har du ikke Ret! jeg vil svare dig; thi Gud er for høj for et Menneske.
هان در این امر توصادق نیستی. من تو را جواب می‌دهم، زیرا خدااز انسان بزرگتر است.۱۲
13 Hvorfor har du trættet med ham, fordi han ikke gør dig Regnskab for nogen af sine Gerninger?
چرا با او معارضه می‌نمایی، از این جهت که از همه اعمال خوداطلاع نمی دهد؟۱۳
14 Men Gud taler een Gang og anden Gang; man agter ikke derpaa.
زیرا خدا یک دفعه تکلم می‌کند، بلکه دو دفعه و انسان ملاحظه نمی نماید.۱۴
15 I Drøm, i Syn om Natten, naar den dybe Søvn falder paa Folk, naar de slumre paa Sengen,
در خواب، در رویای شب، چون خواب سنگین بر انسان مستولی می‌شود، حینی که دربستر خود در خواب می‌باشد.۱۵
16 da aabner han Menneskenes Øren, og besegler Formaningen til dem
آنگاه گوشهای انسان را می‌گشاید و تادیب ایشان را ختم می‌سازد.۱۶
17 for at bortdrage Mennesket fra hans Idrætter og for at fjerne Hovmodet fra Manden,
تا انسان را از اعمالش برگرداند وتکبر را از مردمان بپوشاند.۱۷
18 for at spare hans Sjæl fra Graven og hans Liv fra at omkomme ved Sværd.
جان او را از حفره نگاه می‌دارد و حیات او را از هلاکت شمشیر.۱۸
19 Han straffes ogsaa med Pine paa sit Leje og med vedholdende Uro i hans Ben,
بادرد در بستر خود سرزنش می‌یابد، و اضطراب دایمی در استخوانهای وی است.۱۹
20 saa at hans Liv væmmes ved Brød og hans Sjæl ved lækker Mad;
پس جان اونان را مکروه می‌دارد و نفس او خوراک لطیف را.۲۰
21 hans Kød fortæres, saa man ikke kan se det, og hans Ben hensmuldre og ses ikke;
گوشت او چنان فرسوده شد که دیده نمی شودو استخوانهای وی که دیده نمی شد برهنه گردیده است.۲۱
22 og hans Sjæl kommer nær til Graven og hans Liv nær til de dræbende Magter.
جان او به حفره نزدیک می‌شود و حیات او به هلاک کنندگان.۲۲
23 Dersom der da er en Engel, en Talsmand, hos ham, en af de tusinde, til at kundgøre Mennesket hans rette Vej:
«اگر برای وی یکی به منزله هزار فرشته یامتوسطی باشد، تا آنچه را که برای انسان راست است به وی اعلان نماید،۲۳
24 Saa skal Gud forbarme sig over ham og sige: Befri ham, at han ikke farer ned i Graven; jeg har faaet Løsepenge;
آنگاه بر او ترحم نموده، خواهد گفت: او را از فرو رفتن به هاویه برهان، من کفاره‌ای پیدا نموده‌ام.۲۴
25 da skal hans Kød blive kraftigt mere end i den unge Alder; sin Ungdoms Dage skal han faa igen.
گوشت او ازگوشت طفل لطیف تر خواهد شد. و به ایام جوانی خود خواهد برگشت.۲۵
26 Han skal bede til Gud, og denne skal være ham naadig, og han skal se hans Ansigt med Frydeskrig, og han skal gengive Mennesket hans Retfærdighed.
نزد خدا دعا کرده، او رامستجاب خواهد فرمود، و روی او را با شادمانی خواهد دید. و عدالت انسان را به او رد خواهدنمود.۲۶
27 Han skal synge for Mennesker og sige: Jeg har syndet og forvendt Retten; men det er ikke blevet mig gengældt.
پس در میان مردمان سرود خوانده، خواهد گفت: گناه کردم و راستی را منحرف ساختم، و مکافات آن به من نرسید.۲۷
28 Han har befriet min Sjæl, at den ikke farer ned i Graven, og mit Liv skal se paa Lyset.
نفس مرا ازفرورفتن به هاویه فدیه داد، و جان من، نور رامشاهده می‌کند.۲۸
29 Se, alle disse Ting gør Gud to, tre Gange ved en Mand
اینک همه این چیزها را خدابه عمل می‌آورد، دو دفعه و سه دفعه با انسان.۲۹
30 for at føre hans Sjæl tilbage fra Graven, at den maa beskinnes af de levendes Lys.
تا جان او را از هلاکت برگرداند و او را از نورزندگان، منور سازد.۳۰
31 Mærk det, Job! hør mig; ti stille, og jeg vil tale.
‌ای ایوب متوجه شده، مرااستماع نما، و خاموش باش تا من سخن رانم.۳۱
32 Har du noget at sige, da giv mig Svar; tal, thi jeg har Lyst til at give dig Ret.
اگر سخنی داری به من جواب بده، متکلم شوزیرا می‌خواهم تو را مبری سازم.۳۲
33 Men har du intet, da hør du paa mig; ti stille, saa vil jeg lære dig Visdom!
و اگر نه، تومرا بشنو. خاموش باش تا حکمت را به تو تعلیم دهم.»۳۳

< Job 33 >