< Job 33 >
1 Og Job, hør dog nu min Tale, og vend dine Øren til alle mine Ord!
だから、ヨブよ、今わたしの言うことを聞け、わたしのすべての言葉に耳を傾けよ。
2 Se nu, jeg har opladt min Mund, min Tunge taler allerede ved min Gane.
見よ、わたしは口を開き、口の中の舌は物言う。
3 Mine Taler skulle udsige mit Hjertes Oprigtighed, og mine Læber skulle udtale rent det, som jeg ved.
わたしの言葉はわが心の正しきを語り、わたしのくちびるは真実をもってその知識を語る。
4 Guds Aand har skabt mig, og den Almægtiges Aande gør mig levende.
神の霊はわたしを造り、全能者の息はわたしを生かす。
5 Dersom du kan, saa giv mig Svar; rust dig for mit Ansigt og fremstil dig!
あなたがもしできるなら、わたしに答えよ、わたしの前に言葉を整えて、立て。
6 Se, jeg er ligesom du over for Gud, ogsaa jeg er dannet af Ler.
見よ、神に対しては、わたしもあなたと同様であり、わたしもまた土から取って造られた者だ。
7 Se, Rædsel for mig skal ikke forfærde dig, og intet Tryk fra mig skal være svart over dig.
見よ、わたしの威厳はあなたを恐れさせない、わたしの勢いはあなたを圧しない。
8 Men du sagde for mine Øren, og jeg hørte Talen, som lød:
確かに、あなたはわたしの聞くところで言った、わたしはあなたの言葉の声を聞いた。
9 Jeg er ren, uden Overtrædelse, jeg er skyldfri, og der er ingen Misgerning hos mig.
あなたは言う、『わたしはいさぎよく、とがはない。わたしは清く、不義はない。
10 Se, han har fundet paa Fjendtligheder imod mig, han agter mig for sin Modstander;
見よ、彼はわたしを攻める口実を見つけ、わたしを自分の敵とみなし、
11 han har lagt mine Fødder i Stok, han tager Vare paa alle mine Stier.
わたしの足をかせにはめ、わたしのすべての行いに目をとめられる』と。
12 Se, heri har du ikke Ret! jeg vil svare dig; thi Gud er for høj for et Menneske.
見よ、わたしはあなたに答える、あなたはこの事において正しくない。神は人よりも大いなる者だ。
13 Hvorfor har du trættet med ham, fordi han ikke gør dig Regnskab for nogen af sine Gerninger?
あなたが『彼はわたしの言葉に少しも答えられない』といって、彼に向かって言い争うのは、どういうわけであるか。
14 Men Gud taler een Gang og anden Gang; man agter ikke derpaa.
神は一つの方法によって語られ、また二つの方法によって語られるのだが、人はそれを悟らないのだ。
15 I Drøm, i Syn om Natten, naar den dybe Søvn falder paa Folk, naar de slumre paa Sengen,
人々が熟睡するとき、または床にまどろむとき、夢あるいは夜の幻のうちで、
16 da aabner han Menneskenes Øren, og besegler Formaningen til dem
彼は人々の耳を開き、警告をもって彼らを恐れさせ、
17 for at bortdrage Mennesket fra hans Idrætter og for at fjerne Hovmodet fra Manden,
こうして人にその悪しきわざを離れさせ、高ぶりを人から除き、
18 for at spare hans Sjæl fra Graven og hans Liv fra at omkomme ved Sværd.
その魂を守って、墓に至らせず、その命を守って、つるぎに滅びないようにされる。
19 Han straffes ogsaa med Pine paa sit Leje og med vedholdende Uro i hans Ben,
人はまたその床の上で痛みによって懲らされ、その骨に戦いが絶えることなく、
20 saa at hans Liv væmmes ved Brød og hans Sjæl ved lækker Mad;
その命は、食物をいとい、その食欲は、おいしい食物をきらう。
21 hans Kød fortæres, saa man ikke kan se det, og hans Ben hensmuldre og ses ikke;
その肉はやせ落ちて見えず、その骨は見えなかったものまでもあらわになり、
22 og hans Sjæl kommer nær til Graven og hans Liv nær til de dræbende Magter.
その魂は墓に近づき、その命は滅ぼす者に近づく。
23 Dersom der da er en Engel, en Talsmand, hos ham, en af de tusinde, til at kundgøre Mennesket hans rette Vej:
もしそこに彼のためにひとりの天使があり、千のうちのひとりであって、仲保となり、人にその正しい道を示すならば、
24 Saa skal Gud forbarme sig over ham og sige: Befri ham, at han ikke farer ned i Graven; jeg har faaet Løsepenge;
神は彼をあわれんで言われる、『彼を救って、墓に下ることを免れさせよ、わたしはすでにあがないしろを得た。
25 da skal hans Kød blive kraftigt mere end i den unge Alder; sin Ungdoms Dage skal han faa igen.
彼の肉を幼な子の肉よりもみずみずしくならせ、彼を若い時の元気に帰らせよ』と。
26 Han skal bede til Gud, og denne skal være ham naadig, og han skal se hans Ansigt med Frydeskrig, og han skal gengive Mennesket hans Retfærdighed.
その時、彼が神に祈るならば、神は彼を顧み、喜びをもって、み前にいたらせ、その救を人に告げ知らせられる。
27 Han skal synge for Mennesker og sige: Jeg har syndet og forvendt Retten; men det er ikke blevet mig gengældt.
彼は人々の前に歌って言う、『わたしは罪を犯し、正しい事を曲げた。しかしわたしに報復がなかった。
28 Han har befriet min Sjæl, at den ikke farer ned i Graven, og mit Liv skal se paa Lyset.
彼はわたしの魂をあがなって、墓に下らせられなかった。わたしの命は光を見ることができる』と。
29 Se, alle disse Ting gør Gud to, tre Gange ved en Mand
見よ、神はこれらすべての事をふたたび、みたび人に行い、
30 for at føre hans Sjæl tilbage fra Graven, at den maa beskinnes af de levendes Lys.
その魂を墓から引き返し、彼に命の光を見させられる。
31 Mærk det, Job! hør mig; ti stille, og jeg vil tale.
ヨブよ、耳を傾けてわたしに聞け、黙せよ、わたしは語ろう。
32 Har du noget at sige, da giv mig Svar; tal, thi jeg har Lyst til at give dig Ret.
あなたがもし言うべきことがあるなら、わたしに答えよ、語れ、わたしはあなたを正しい者にしようと望むからだ。
33 Men har du intet, da hør du paa mig; ti stille, saa vil jeg lære dig Visdom!
もし語ることがないなら、わたしに聞け、黙せよ、わたしはあなたに知恵を教えよう」。