< Job 32 >
1 Da lode disse tre Mænd af at svare Job, efterdi han var retfærdig i sine egne Øjne.
and to cease three [the] human [the] these from to answer [obj] Job for he/she/it righteous in/on/with eye his
2 Men Vreden optændtes hos Elihu, Busiten, Barakels Søn, af Rams Slægt, hans Vrede optændtes imod Job, fordi han vilde holde sin Sjæl retfærdig over for Gud.
and to be incensed face: anger Elihu son: child Barachel [the] Buzite from family Ram in/on/with Job to be incensed face: anger his upon to justify he soul: myself his from God
3 Hans Vrede optændtes ogsaa imod hans tre Venner, fordi de ikke fandt paa noget Svar og alligevel holdt Job for ugudelig.
and in/on/with three neighbor his to be incensed face: anger his upon which not to find answer and be wicked [obj] Job
4 Men Elihu havde biet efter, at Job skulde ende sine Ord; thi hine vare ældre af Aar end han.
and Elihu to wait [obj] Job in/on/with word: speaking for old they(masc.) from him to/for day: old
5 Der Elihu saa, at der var intet Svar i de tre Mænds Mund, da optændtes hans Vrede.
and to see: see Elihu for nothing answer in/on/with lip three [the] human and to be incensed face: anger his
6 Saa svarede Elihu, Busiten, Barakels Søn, og sagde: Jeg er ung af Aar, men I ere bedagede Mænd; derfor undsaa jeg mig og frygtede for at kundgøre eder min Kundskab.
and to answer Elihu son: child Barachel [the] Buzite and to say little I to/for day: year and you(m. p.) aged upon so to fear and to fear from to explain knowledge my [obj] you
7 Jeg sagde: Lad Dagene tale, og Aars Mangfoldighed kundgøre Visdom!
to say day to speak: speak and abundance year to know wisdom
8 Sandelig, det er Aanden i Mennesket og den Almægtiges Aande, som gør ham forstandig.
surely spirit he/she/it in/on/with human and breath Almighty to understand them
9 De alderstegne ere ikke altid vise, ej heller forstaa de gamle altid Retten.
not many be wise and old to understand justice
10 Derfor siger jeg: Hør paa mig; ogsaa jeg vil kundgøre min Kundskab.
to/for so to say to hear: hear [emph?] to/for me to explain knowledge my also I
11 Se, jeg biede efter eders Ord, jeg vendte mine Øren til eders forstandige Tale, indtil I kunde faa udgrundet, hvad I vilde tale.
look! to wait: wait to/for word your to listen till understanding your till to search [emph?] speech
12 Og jeg har agtet nøje paa eder, men se, der var ingen af eder, som gendrev Job, og som kunde svare paa hans Tale,
and till you to understand and behold nothing to/for Job to rebuke to answer word his from you
13 at I ikke skulde sige: Vi have fundet Visdom; Gud, men ikke et Menneske, kan fælde ham.
lest to say to find wisdom God to drive him not man
14 Men imod mig har han ikke stillet sin Tale, og med eders Ord vil jeg ikke give ham Svar.
and not to arrange to(wards) me speech and in/on/with word your not to return: reply him
15 De ere blevne forskrækkede, de kunne ikke svare mere, borte ere Ordene for dem.
to to be dismayed not to answer still to proceed from them speech
16 Og jeg biede, thi de talte ikke; ja, de stode der, de svarede ikke mere.
and to wait: wait for not to speak: speak for to stand: stand not to answer still
17 Nu vil jeg ogsaa svare for min Del, ogsaa jeg vil kundgøre min Kundskab.
to answer also I portion my to explain knowledge my also I
18 Thi jeg er fuld af Taler; Aanden i mit Indre trænger paa.
for to fill speech to press me spirit belly: body my
19 Se, mit Indre er som Vin, for hvilken der ikke er aabnet, det maa sprænges som nye Læderflasker.
behold belly: abdomen my like/as wine not to open like/as medium new to break up/open
20 Jeg maa tale, at jeg kan faa Luft, jeg maa oplade mine Læber og svare.
to speak: speak and be wide to/for me to open lips my and to answer
21 Ikke vil jeg anse nogens Person, og jeg vil ikke smigre for noget Menneske;
not please to lift: kindness face: kindness man: anyone and to(wards) man not to flatter
22 thi jeg forstaar ikke at smigre; lettelig vilde min Skaber rive mig bort.
for not to know to flatter like/as little to lift: bear me to make me