< Job 29 >

1 Og Job blev ved at fremføre sit Billedsprog og sagde:
Und Hiob hub abermal an seine Sprüche und sprach:
2 Gid jeg var som i de forrige Maaneder, som i de Dage, da Gud bevarede mig,
O daß ich wäre wie in den vorigen Monden, in den Tagen, da mich Gott behütete,
3 da hans Lampe lyste over mit Hoved, da jeg gik igennem Mørket ved hans Lys;
da seine Leuchte über meinem Haupte schien, und ich bei seinem Licht in der Finsternis ging;
4 som det var med mig i min Høsts Dage, der Guds Fortrolighed var over mit Telt;
wie ich war zur Zeit meiner Jugend, da Gottes Geheimnis über meiner Hütte war;
5 da den Almægtige endnu var med mig, da mine Drenge vare omkring mig;
da der Allmächtige noch mit mir war und meine Kinder um mich her;
6 da mine Trin badede sig i Mælk, og Klippen hos mig udgød Oliebække;
da ich meine Tritte wusch in Butter, und die Felsen mir Ölbäche gossen;
7 da jeg gik ud til Porten op til Staden, da jeg lod berede mit Sæde paa Torvet.
da ich ausging zum Tor in der Stadt und ließ meinen Stuhl auf der Gasse bereiten;
8 De unge saa mig og trak sig tilbage, og de gamle stode op og bleve staaende.
da mich die Jungen sahen und sich versteckten, und die Alten vor mir aufstunden;
9 De Øverste holdt op at tale, og de lagde Haanden paa deres Mund.
da die Obersten aufhöreten zu reden, und legten ihre Hand auf ihren Mund;
10 Fyrsternes Røst forstummede, og deres Tunge hang ved deres Gane.
da die Stimme der Fürsten sich verkroch, und ihre Zunge an ihrem Gaumen klebte.
11 Thi det Øre, som hørte, priste mig salig, og det Øje, som saa mig, gav mig Vidnesbyrd.
Denn welches Ohr mich hörete, der preisete mich selig, und welches Auge mich sah, der rühmte mich.
12 Thi jeg reddede den fattige, som skreg, og den faderløse, som ingen Hjælper havde.
Denn ich errettete den Armen, der da schrie, und den Waisen, der keinen Helfer hatte.
13 Dens Velsignelse, som ellers maatte omkommet, kom over mig, og jeg frydede Enkens Hjerte.
Der Segen des, der verderben sollte, kam über mich; und ich erfreuete das Herz der Witwe.
14 Jeg iførte mig Retfærdighed, og den klædte sig i mig; min Dom var mig som en Kappe og et Hovedsmykke.
Gerechtigkeit war mein Kleid, das ich anzog wie einen Rock; und mein Recht war mein fürstlicher Hut.
15 Jeg var den blindes Øje, og jeg var den lammes Fod.
Ich war des Blinden Auge und des Lahmen Füße.
16 Jeg var de fattiges Fader, og den mig ubekendtes Retssag undersøgte jeg.
Ich war ein Vater der Armen; und welche Sache ich nicht wußte, die erforschete ich.
17 Og jeg sønderbrød den uretfærdiges Kindtænder, og jeg gjorde, at han maatte slippe Rovet af sine Tænder.
Ich zerbrach die Backenzähne des Ungerechten und riß den Raub aus seinen Zähnen.
18 Og jeg sagde: I min Rede vil jeg opgive Aanden og have Dage mangfoldige som Sand.
Ich gedachte: Ich will in meinem Nest ersterben und meiner Tage viel machen wie Sand.
19 Min Rod skal aabne sig for Vandet, og Duggen skal blive om Natten paa mine Grene.
Meine Saat ging auf am Wasser; und der Tau blieb über meiner Ernte.
20 Min Herlighed skal blive ny hos mig, og min Bue skal forynges i min Haand.
Meine HERRLIchkeit erneuerte sich immer an mir; und mein Bogen besserte sich in meiner Hand.
21 De hørte paa mig og ventede, og de tav til mit Raad.
Man hörete mir zu, und schwiegen und warteten auf meinen Rat.
22 Havde jeg talt, toge de ikke igen til Orde, og min Tale faldt som Draaber over dem;
Nach meinen Worten redete niemand mehr; und meine Rede troff auf sie.
23 de ventede paa mig som paa en Regn, og de aabnede Munden vidt som efter den sildige Regn.
Sie warteten auf mich wie auf den Regen und sperreten ihren Mund auf als nach dem Abendregen.
24 Jeg smilte til dem, der vare mistrøstige; og de bragte ikke mit Ansigts Lys til at svinde.
Wenn ich sie anlachte, wurden sie nicht zu kühn darauf, und das Licht meines Angesichts machte mich nicht geringer.
25 Jeg udvalgte deres Vej og sad øverst, og jeg boede som en Konge iblandt Hærskaren, som den, der trøster de sørgende.
Wenn ich zu ihrem Geschäfte wollte kommen, so mußte ich obenan sitzen und wohnete wie ein König unter Kriegsknechten, da ich tröstete, die Leid trugen.

< Job 29 >