< Job 29 >

1 Og Job blev ved at fremføre sit Billedsprog og sagde:
And he repeated Job to take up discourse his and he said.
2 Gid jeg var som i de forrige Maaneder, som i de Dage, da Gud bevarede mig,
Who? will he give me like months of long ago like [the] days [when] God he watched over me.
3 da hans Lampe lyste over mit Hoved, da jeg gik igennem Mørket ved hans Lys;
When made shine he lamp his over head my to light his I walked darkness.
4 som det var med mig i min Høsts Dage, der Guds Fortrolighed var over mit Telt;
Just as I was in [the] days of prime my in [the] intimacy of God on tent my.
5 da den Almægtige endnu var med mig, da mine Drenge vare omkring mig;
While still [the] Almighty [was] with me [were] around me lads my.
6 da mine Trin badede sig i Mælk, og Klippen hos mig udgød Oliebække;
When bathed steps my in curd and a rock it poured out beside me streams of oil.
7 da jeg gik ud til Porten op til Staden, da jeg lod berede mit Sæde paa Torvet.
When went out I [the] gate on [the] town in the public square I prepared seat my.
8 De unge saa mig og trak sig tilbage, og de gamle stode op og bleve staaende.
They saw me young men and they hid themselves and old [men] they rose they stood.
9 De Øverste holdt op at tale, og de lagde Haanden paa deres Mund.
Chiefs they restrained words and a hand they put to mouth their.
10 Fyrsternes Røst forstummede, og deres Tunge hang ved deres Gane.
[the] voice of Nobles they were hidden and tongue their to palate their it stuck.
11 Thi det Øre, som hørte, priste mig salig, og det Øje, som saa mig, gav mig Vidnesbyrd.
For an ear it heard and it called blessed me and an eye it saw and it bore witness to me.
12 Thi jeg reddede den fattige, som skreg, og den faderløse, som ingen Hjælper havde.
That I rescued [the] afflicted [who] cried for help and [the] fatherless and [the one whom] not a helper [belonged] to him.
13 Dens Velsignelse, som ellers maatte omkommet, kom over mig, og jeg frydede Enkens Hjerte.
[the] blessing of [one] about to perish On me it came and [the] heart of a widow I made sing for joy.
14 Jeg iførte mig Retfærdighed, og den klædte sig i mig; min Dom var mig som en Kappe og et Hovedsmykke.
Righteousness I put on and it clothed me [was] like a robe and a turban justice my.
15 Jeg var den blindes Øje, og jeg var den lammes Fod.
Eyes I was to the blind and [was] feet to the lame I.
16 Jeg var de fattiges Fader, og den mig ubekendtes Retssag undersøgte jeg.
[was] a father I to the needy [people] and a case at law of [the one whom] not I knew I investigated it.
17 Og jeg sønderbrød den uretfærdiges Kindtænder, og jeg gjorde, at han maatte slippe Rovet af sine Tænder.
And I broke! [the] jaws of [the] unrighteous and from teeth his I threw [the] prey.
18 Og jeg sagde: I min Rede vil jeg opgive Aanden og have Dage mangfoldige som Sand.
And I said with nest my I will expire and like sand I will increase days.
19 Min Rod skal aabne sig for Vandet, og Duggen skal blive om Natten paa mine Grene.
Root my [is] opened to water and dew it will remain overnight on branch[es] my.
20 Min Herlighed skal blive ny hos mig, og min Bue skal forynges i min Haand.
Honor my [is] new with me and bow my in hand my it will show newness.
21 De hørte paa mig og ventede, og de tav til mit Raad.
To me people listened and they waited and they may be silent for counsel my.
22 Havde jeg talt, toge de ikke igen til Orde, og min Tale faldt som Draaber over dem;
After word my not they repeated and on them it dropped speech my.
23 de ventede paa mig som paa en Regn, og de aabnede Munden vidt som efter den sildige Regn.
And they waited like the rain for me and mouth their they opened wide for spring rain.
24 Jeg smilte til dem, der vare mistrøstige; og de bragte ikke mit Ansigts Lys til at svinde.
I laughed to them not they believed and [the] light of face my not they made fall!
25 Jeg udvalgte deres Vej og sad øverst, og jeg boede som en Konge iblandt Hærskaren, som den, der trøster de sørgende.
I chose way their so I may sit [as] chief so I may dwell like a king among the troop[s] just as mourners someone comforts.

< Job 29 >