< Job 28 >

1 Thi Sølvet har sit Sted, hvorfra det kommer, og Guldet, man renser, har sit Sted.
مردم می‌دانند چگونه نقره را از معدن استخراج نمایند، طلا را تصفیه کنند،
2 Jern hentes af Støvet og Stene, som smeltes til Kobber.
آهن را از زمین بیرون آورند و مس را از سنگ جدا سازند.
3 Man gør Ende paa Mørket, og indtil det yderste ransager man de Stene, som ligge i Mørket og Dødens Skygge.
آنها می‌دانند چطور معادن تاریک را روشن کنند و در جستجوی سنگهای معدن تا عمقهای تاریک زمین فرو روند.
4 Man bryder en Skakt ned fra Jordboen; forglemte af Vandrerens Fod hænge de, borte fra Mennesker svæve de.
آنها در نقاطی دور دست، جایی که پای بشری بدان راه نیافته، در دل زمین نقب می‌زنند و از طنابها آویزان شده، به عمق معادن می‌روند.
5 Af Jorden fremkommer Brød, men indeni omvæltes den som af Ild.
مردم می‌دانند چگونه از روی زمین غذا تهیه کنند، در حالی که در زیر پوستهٔ همین زمین، آتش نهفته است.
6 Dens Stene ere Safirens Sted, og den har Guldstøv i sig.
آنها می‌دانند چگونه از سنگهای آن یاقوت و طلا به دست بیاورند.
7 Stien derhen har ingen Rovfugl kendt, ingen Skades Øjne set.
حتی پرندگان شکاری راه معادن را نمی‌دانند و چشم هیچ عقابی آن را نمی‌تواند ببیند؛
8 De stolte Dyr have ikke betraadt den, og ingen Løve har gaaet ad den.
پای شیر یا جانور درندهٔ دیگری به این معادن نرسیده است؛
9 Man lægger Haand paa den haarde Flint, man omvælter Bjerge fra Roden af.
ولی مردم می‌دانند چطور سنگهای خارا را تکه‌تکه نموده، کوهها را از بیخ و بن برکنند،
10 Man udhugger Gange i Klipperne, og Øjet ser alt det dyrebare.
صخره‌ها را بشکافند و به سنگهای قیمتی دست یابند.
11 Man binder for Strømmene, saa at ikke en Draabe siver ud, og fører de skjulte Ting frem til Lyset.
آنها حتی سرچشمهٔ رودها را کاوش می‌کنند و گنجهای مخفی از آن بیرون می‌آورند.
12 Men Visdommen — hvorfra vil man finde den? og hvor er Indsigtens Sted?
مردم همهٔ اینها را می‌دانند، ولی نمی‌دانند فهم و حکمت را در کجا بیابند.
13 Et Menneske kender ikke dens Værdi, og den findes ikke i de levendes Land.
حکمت در بین انسانها پیدا نمی‌شود و هیچ‌کس ارزش آن را نمی‌داند.
14 Afgrunden siger: Den er ikke i mig, og Havet siger: Den er ikke hos mig.
اقیانوسها می‌گویند: «در اینجا حکمت نیست.» و دریاها جواب می‌دهند: «در اینجا هم نیست.»
15 Den kan ikke faas for det fineste Guld, ej heller dens Værdi opvejes med Sølv.
حکمت را با طلا و نقره نمی‌توان خرید،
16 Den kan ikke opvejes med Guld fra Ofir, ej heller med den dyrebare Onyks og Safir.
و نه با طلای خالص و سنگهای قیمتی.
17 Den kan ikke vurderes lige med Guld og Krystal; man kan ikke tilbytte sig den for Kar af fint Guld.
حکمت از طلا و الماس بسیار گرانبهاتر است و آن را نمی‌توان با جواهرات خریداری کرد.
18 Koraller og Ædelstene tales der ikke om; og Visdoms Besiddelse er bedre end Perler.
مرجان و بلور در برابر حکمت هیچ ارزشی ندارند. قیمت آن از لعل بسیار گرانتر است.
19 Topazer af Morland kunne ikke vurderes lige imod den; den kan ikke opvejes med det rene Guld.
نه می‌توان آن را با زبرجد مرغوب خرید و نه با طلای ناب.
20 Men Visdommen — hvorfra kommer den? og hvor er Indsigtens Sted?
پس حکمت را از کجا می‌توان به دست آورد؟ در کجا پیدا می‌شود؟
21 Den er skjult for alle levendes Øjne, den er og dulgt for Fuglene under Himmelen.
زیرا از چشمان تمامی افراد بشر پنهان است. حتی از چشمان تیزبین پرندگان هوا نیز مخفی است؛
22 Afgrunden og Døden sige: Kun et Rygte om den hørte vi med vore Øren.
هلاکت و مرگ می‌گویند: «ما فقط شایعاتی در مورد مکان حکمت شنیده‌ایم.»
23 Gud forstaar dens Vej, og han kender dens Sted.
فقط خدا می‌داند که حکمت را کجا می‌توان پیدا کرد؛
24 Thi han skuer indtil Jordens Ender; han ser hen under al Himmelen.
زیرا او تمامی زمین را زیر نظر دارد و آنچه را که در زیر آسمان است مشاهده می‌کند.
25 Der han gav Vinden sin Vægt og bestemte Vandet dets Maal,
او باد را به حرکت درمی‌آورد و حدود اقیانوسها را تعیین می‌کند.
26 der han satte en Lov for Regnen og en Vej for Lynet, som gaar foran Torden,
به باران فرمان می‌دهد که ببارد و مسیر برق آسمان را تعیین می‌کند.
27 da saa han den og kundgjorde den, beredte den, ja gennemskuede den.
پس او می‌داند حکمت کجاست. او آن را آزمایش کرده و تأیید نموده است،
28 Og han sagde til Mennesket: Se, Herrens Frygt, det er Visdom, og at vige fra det onde, det er Forstand.
و به افراد بشر می‌گوید: «بدانید که ترس از خداوند، حکمت واقعی، و دوری نمودن از شرارت، فهم حقیقی می‌باشد.»

< Job 28 >