< Job 27 >
1 Og Job blev ved at fremføre sit Billedsprog og sagde:
And Job continued taking up his parable, and said,
2 Saa sandt Gud lever, som har borttaget min Ret, og den Almægtige, som har beskelig bedrøvet min Sjæl!
As God liveth, who hath removed justice from me; and by the Almighty, who hath embittered my soul:
3 — thi endnu er min Aand i mig, og Guds Aande i min Næse —
All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
4 skulle mine Læber ikke tale Uret, og skal min Tunge ikke fremføre Svig.
Shall my lips not speak any wrong, nor shall my tongue utter deceit.
5 Det være langt fra mig, at jeg skulde give eder Ret; indtil jeg opgiver Aanden, vil jeg ikke lade mig fratage min Uskyldighed.
Far be it from me that I should justify you; till I depart hence will I not allow [any one] to take my integrity away from me.
6 Jeg vil holde paa min Retfærdighed og ikke lade af fra den; mit Hjerte skal ikke bebrejde mig nogen af mine Dage.
I have laid fast hold on my righteousness, and I will not let it go: my heart shall not reproach me [for my conduct] during all my life.
7 Min Fjende skal staa som en ugudelig, og den, som rejser sig imod mig, som en uretfærdig.
Like the wicked is [therefore] my enemy, and he that riseth up against me like a wrong-doer.
8 Thi hvad er den vanhelliges Forventelse, naar Gud bortskærer og bortrykker hans Sjæl!
For what is the hope of the hypocrite, when he hath gained unjust wealth, when God casteth forth his soul?
9 Mon Gud skulde høre hans Skrig, naar Angest kommer over ham?
Will God hear his cry, when distress cometh upon him?
10 Kan han forlyste sig ved den Almægtige? kan han til hver en Tid paakalde Gud?
Or can he find delight in the Almighty? can he call on God at all times?
11 Jeg vil lære eder om Guds Haand; hvad der er hos den Almægtige, vil jeg ikke dølge.
I will instruct you concerning what is in the hand of God: [the way] which is with the Almighty will I not conceal.
12 Se, I have jo alle set det; hvorfor nære da en saadan Forfængelighed?
Lo! ye yourselves have all beheld it: why is it then that ye deal in such vanities?
13 Dette er et ugudeligt Menneskes Del hos Gud og Voldsmænds Arv, som de faa af den Almægtige.
This is the portion of a wicked man with God, and the portion of tyrants, which they shall receive from the Almighty.
14 Har han mange Børn, hjemfalde de til Sværdet, og hans Afkom vil ikke mættes af Brød.
If his children be multiplied, it is only for the sword; and his offspring will not be satisfied with bread.
15 De, som blive tilovers af ham, skulle begraves ved Døden, og hans Enker skulle ikke begræde ham.
Those of his that are left to escape will be buried by death; and his widows will not be able to weep.
16 Naar han sanker Sølv som Støv og samler Klæder som Dynd,
Though he heap up silver as the dust, and prepare garments [as plentifully] as the clay:
17 da samler han det vel, men den retfærdige skal iføre sig det, og den uskyldige skal dele Pengene.
He may prepare, but the righteous will clothe himself [therewith], and the silver the innocent will divide.
18 Han byggede sit Hus som Møl, og som en Hytte, en Vogter gør sig.
He buildeth his house like the moth, and like a hut that a keeper hath made.
19 Rig lægger han sig og bliver ikke ved; sine Øjne oplader han og er ikke mere til.
Rich will he lie down, but will not be gathered [into the grave]: one openeth his eyes, and he is no more.
20 Forskrækkelser skulle gribe ham som Vande, en Hvirvelvind skal bortstjæle ham om Natten.
Like a flood will terror overtake him, in the night a tempest will steal him away.
21 Østenvejret skal løfte ham op, og han farer bort, og det skal hvirvle ham bort fra sit Sted.
The east wind will lift him up, and he must be gone; and it hurleth him like a storm out of his place.
22 Og Gud skal skyde paa ham og ikke spare; med skal han ville fly fra hans Haand.
And [God] will cast [evil] upon him, and bare no pity: out of his hand [his wealth] will surely escape.
23 Man skal klappe i Hænderne over ham og pibe ham bort fra hans Sted.
Men will clap their hands over him, and will hiss after him out of his place.