< Job 27 >
1 Og Job blev ved at fremføre sit Billedsprog og sagde:
And Job continued his parable and said,
2 Saa sandt Gud lever, som har borttaget min Ret, og den Almægtige, som har beskelig bedrøvet min Sjæl!
[As] God liveth, who hath taken away my right, and the Almighty, who hath embittered my soul,
3 — thi endnu er min Aand i mig, og Guds Aande i min Næse —
All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils,
4 skulle mine Læber ikke tale Uret, og skal min Tunge ikke fremføre Svig.
My lips shall not speak unrighteousness, nor my tongue utter deceit!
5 Det være langt fra mig, at jeg skulde give eder Ret; indtil jeg opgiver Aanden, vil jeg ikke lade mig fratage min Uskyldighed.
Be it far from me that I should justify you; till I die I will not remove my blamelessness from me.
6 Jeg vil holde paa min Retfærdighed og ikke lade af fra den; mit Hjerte skal ikke bebrejde mig nogen af mine Dage.
My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart reproacheth [me] not one of my days.
7 Min Fjende skal staa som en ugudelig, og den, som rejser sig imod mig, som en uretfærdig.
Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
8 Thi hvad er den vanhelliges Forventelse, naar Gud bortskærer og bortrykker hans Sjæl!
For what is the hope of the ungodly, when [God] cutteth him off, when God taketh away his soul?
9 Mon Gud skulde høre hans Skrig, naar Angest kommer over ham?
Will God hear his cry when distress cometh upon him?
10 Kan han forlyste sig ved den Almægtige? kan han til hver en Tid paakalde Gud?
Doth he delight himself in the Almighty? will he at all times call upon God?
11 Jeg vil lære eder om Guds Haand; hvad der er hos den Almægtige, vil jeg ikke dølge.
I will teach you concerning the hand of God; what is with the Almighty will I not conceal.
12 Se, I have jo alle set det; hvorfor nære da en saadan Forfængelighed?
Behold, ye yourselves have all seen [it]; and why are ye thus altogether vain?
13 Dette er et ugudeligt Menneskes Del hos Gud og Voldsmænds Arv, som de faa af den Almægtige.
This is the portion of the wicked man with God, and the heritage of the violent, which they receive from the Almighty: —
14 Har han mange Børn, hjemfalde de til Sværdet, og hans Afkom vil ikke mættes af Brød.
If his children be multiplied, it is for the sword, and his offspring shall not be satisfied with bread;
15 De, som blive tilovers af ham, skulle begraves ved Døden, og hans Enker skulle ikke begræde ham.
Those that remain of him shall be buried by death, and his widows shall not weep.
16 Naar han sanker Sølv som Støv og samler Klæder som Dynd,
Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;
17 da samler han det vel, men den retfærdige skal iføre sig det, og den uskyldige skal dele Pengene.
He may prepare it, but the just shall put it on; and the innocent shall divide the silver.
18 Han byggede sit Hus som Møl, og som en Hytte, en Vogter gør sig.
He buildeth his house as the moth, and as a booth that a keeper maketh.
19 Rig lægger han sig og bliver ikke ved; sine Øjne oplader han og er ikke mere til.
He lieth down rich, but will do so no more; he openeth his eyes, and he is not.
20 Forskrækkelser skulle gribe ham som Vande, en Hvirvelvind skal bortstjæle ham om Natten.
Terrors overtake him like waters; a whirlwind stealeth him away in the night.
21 Østenvejret skal løfte ham op, og han farer bort, og det skal hvirvle ham bort fra sit Sted.
The east wind carrieth him away and he is gone; and as a storm it hurleth him out of his place.
22 Og Gud skal skyde paa ham og ikke spare; med skal han ville fly fra hans Haand.
And [God] shall cast upon him and not spare: he would fain flee out of his hand.
23 Man skal klappe i Hænderne over ham og pibe ham bort fra hans Sted.
[Men] shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.