< Job 26 >

1 Da svarede Job og sagde:
A Jov odgovori i reèe:
2 Hvad har du hjulpet den, som ingen Kraft havde? frelste du den Arm, som ingen Styrke havde?
Kako si pomogao slabome! kako si izbavio ruku nejaku!
3 Hvorledes raadede du den, som ingen Visdom havde, og kundgjorde Indsigt til Overflod?
Kako si svjetovao onoga koji je bez mudrosti i pokazao razum izobila!
4 For hvem har du kundgjort Tale, og hvis Aande talte ud af dig?
Kome si govorio te rijeèi? i èiji je duh izašao iz tebe?
5 Dødningerne bæve neden under Vandene og deres Beboere.
I mrtve stvari stvorene su pod vodama i stanovnici njihovi.
6 Dødsriget ligger blottet for ham, og Afgrunden har intet Skjul. (Sheol h7585)
Otkriven je pakao pred njim, niti ima pokrivaèa pogibli. (Sheol h7585)
7 Han udbreder Norden over det øde, han hænger Jorden paa intet.
On je razastro sjever nad prazninom, i zemlju objesio ni na èem.
8 Han binder Vandet sammen i sine Skyer, dog brister Skydækket ikke under dem.
Zavezuje vode u oblacima svojim, i ne prodire se oblak pod njima.
9 Han lukker for sin Trone, han udbreder sin Sky over den.
Drži prijesto svoj, razapinje oblak svoj nad njim.
10 Han har draget en Grænse oven over Vandene indtil der, hvor Lyset ender i Mørke.
Meðu je postavio oko vode dokle ne bude kraj svjetlosti i mraku.
11 Himmelens Piller skælve og forfærdes for hans Trusel.
Stupovi nebeski tresu se i drkæu od prijetnje njegove.
12 Ved sin Kraft oprører han Havet, og med sin Forstand bryder han dets Hovmod.
Silom je svojom pocijepao more i razumom svojim razbio bjesnilo njegovo.
13 Ved hans Aande blive Himlene dejlige; hans Haand gennemborer den flygtende Slange.
Duhom je svojim ukrasio nebesa, i ruka je njegova stvorila prugu zmiju.
14 Se, disse ere de yderste Grænser af hans Veje, og hvor svag er Lyden af det Ord, som vi have hørt deraf? Men hans Vældes Torden — hvo forstaar den!
Gle, to su dijelovi putova njegovijeh; ali kako je mali dio što èusmo o njemu? i ko æe razumjeti grom sile njegove?

< Job 26 >