< Job 26 >
1 Da svarede Job og sagde:
И отвечал Иов и сказал:
2 Hvad har du hjulpet den, som ingen Kraft havde? frelste du den Arm, som ingen Styrke havde?
как ты помог бессильному, поддержал мышцу немощного!
3 Hvorledes raadede du den, som ingen Visdom havde, og kundgjorde Indsigt til Overflod?
Какой совет подал ты немудрому и как во всей полноте объяснил дело!
4 For hvem har du kundgjort Tale, og hvis Aande talte ud af dig?
Кому ты говорил эти слова, и чей дух исходил из тебя?
5 Dødningerne bæve neden under Vandene og deres Beboere.
Рефаимы трепещут под водами, и живущие в них.
6 Dødsriget ligger blottet for ham, og Afgrunden har intet Skjul. (Sheol )
Преисподняя обнажена пред Ним, и нет покрывала Аваддону. (Sheol )
7 Han udbreder Norden over det øde, han hænger Jorden paa intet.
Он распростер север над пустотою, повесил землю ни на чем.
8 Han binder Vandet sammen i sine Skyer, dog brister Skydækket ikke under dem.
Он заключает воды в облаках Своих, и облако не расседается под ними.
9 Han lukker for sin Trone, han udbreder sin Sky over den.
Он поставил престол Свой, распростер над ним облако Свое.
10 Han har draget en Grænse oven over Vandene indtil der, hvor Lyset ender i Mørke.
Черту провел над поверхностью воды, до границ света со тьмою.
11 Himmelens Piller skælve og forfærdes for hans Trusel.
Столпы небес дрожат и ужасаются от грозы Его.
12 Ved sin Kraft oprører han Havet, og med sin Forstand bryder han dets Hovmod.
Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость.
13 Ved hans Aande blive Himlene dejlige; hans Haand gennemborer den flygtende Slange.
От духа Его - великолепие неба; рука Его образовала быстрого скорпиона.
14 Se, disse ere de yderste Grænser af hans Veje, og hvor svag er Lyden af det Ord, som vi have hørt deraf? Men hans Vældes Torden — hvo forstaar den!
Вот, это части путей Его; и как мало мы слышали о Нем! А гром могущества Его кто может уразуметь?