< Job 26 >

1 Da svarede Job og sagde:
آنگاه ایوب پاسخ داد:
2 Hvad har du hjulpet den, som ingen Kraft havde? frelste du den Arm, som ingen Styrke havde?
چه مددکاران خوبی هستید! چه خوب مرا در هنگام سختی دلداری دادید!
3 Hvorledes raadede du den, som ingen Visdom havde, og kundgjorde Indsigt til Overflod?
چه خوب با پندهای خود مرا متوجهٔ حماقتم ساختید و چه حرفهای عاقلانه‌ای زدید!
4 For hvem har du kundgjort Tale, og hvis Aande talte ud af dig?
چطور به فکرتان رسید این سخنان عالی را به زبان بیاورید؟
5 Dødningerne bæve neden under Vandene og deres Beboere.
ارواح مردگان می‌لرزند، آنان که زیر آبهایند و همۀ ساکنانش.
6 Dødsriget ligger blottet for ham, og Afgrunden har intet Skjul. (Sheol h7585)
هاویه به حضور خدا عریان است، و اَبَدون را پوششی نیست. (Sheol h7585)
7 Han udbreder Norden over det øde, han hænger Jorden paa intet.
خدا آسمان شمالی را بر خلاء می‌گستراند و زمین را بر نیستی می‌آویزد.
8 Han binder Vandet sammen i sine Skyer, dog brister Skydækket ikke under dem.
او آب را در ابرهای خود قرار می‌دهد و ابرها از سنگینی آن شکاف بر نمی‌دارند.
9 Han lukker for sin Trone, han udbreder sin Sky over den.
خدا تخت خود را با ابرهایش می‌پوشاند.
10 Han har draget en Grænse oven over Vandene indtil der, hvor Lyset ender i Mørke.
او برای اقیانوس حد می‌گذارد و برای روز و شب مرز قرار می‌دهد.
11 Himmelens Piller skælve og forfærdes for hans Trusel.
ارکان آسمان از نهیب او به لرزه در می‌آیند.
12 Ved sin Kraft oprører han Havet, og med sin Forstand bryder han dets Hovmod.
او با قدرت خویش دریا را مهار می‌کند و با حکمت خود هیولای دریا را در هم می‌شکند.
13 Ved hans Aande blive Himlene dejlige; hans Haand gennemborer den flygtende Slange.
دَم خدا آسمانها را صاف و شفاف می‌سازد، و دست او مار تیزرو را سوراخ می‌کند.
14 Se, disse ere de yderste Grænser af hans Veje, og hvor svag er Lyden af det Ord, som vi have hørt deraf? Men hans Vældes Torden — hvo forstaar den!
اینها تنها بخش کوچکی از کارهای عظیم اوست و زمزمه‌ای از صدای غرش او. پس کیست که بتواند در برابر قدرت او بایستد؟

< Job 26 >