< Job 26 >
1 Da svarede Job og sagde:
But Job answered and said,
2 Hvad har du hjulpet den, som ingen Kraft havde? frelste du den Arm, som ingen Styrke havde?
To whom do you attach yourself, or whom are you going to assist? is it not he that [has] much strength, and [he] who has a strong arm?
3 Hvorledes raadede du den, som ingen Visdom havde, og kundgjorde Indsigt til Overflod?
To whom have you given counsel? is it not to him who has all wisdom? whom will you follow? is it not one who has the greatest power?
4 For hvem har du kundgjort Tale, og hvis Aande talte ud af dig?
To whom have you uttered words? and whose breath is it that has come forth from you?
5 Dødningerne bæve neden under Vandene og deres Beboere.
Shall giants be born from under the water and the inhabitants thereof?
6 Dødsriget ligger blottet for ham, og Afgrunden har intet Skjul. (Sheol )
Hell is naked before him, and destruction has no covering. (Sheol )
7 Han udbreder Norden over det øde, han hænger Jorden paa intet.
He stretches out the north wind upon nothing, and he upon nothing hangs the earth;
8 Han binder Vandet sammen i sine Skyer, dog brister Skydækket ikke under dem.
binding water in his clouds, and the cloud is not tore under it.
9 Han lukker for sin Trone, han udbreder sin Sky over den.
He keeps back the face of his throne, stretching out his cloud upon it.
10 Han har draget en Grænse oven over Vandene indtil der, hvor Lyset ender i Mørke.
He has encompassed the face of the water by an appointed ordinance, until the end of light and darkness.
11 Himmelens Piller skælve og forfærdes for hans Trusel.
The pillars of heaven are prostrate and astonished at his rebuke.
12 Ved sin Kraft oprører han Havet, og med sin Forstand bryder han dets Hovmod.
He has calmed the sea with [his] might, and by [his] wisdom the whale has been overthrown.
13 Ved hans Aande blive Himlene dejlige; hans Haand gennemborer den flygtende Slange.
And the barriers of heaven fear him, and by a command he has slain the apostate dragon.
14 Se, disse ere de yderste Grænser af hans Veje, og hvor svag er Lyden af det Ord, som vi have hørt deraf? Men hans Vældes Torden — hvo forstaar den!
Behold, these are parts of his way; and we will listen to him at the least intimation of his word: but the strength of his thunder who knows, when he shall employ [it]?