< Job 24 >
1 Hvorfor ere Tider ikke gemte af den Almægtige? og hvorfor se de, som kender ham, ikke hans Dage?
Why? from [the] Almighty not have they been stored up times (and [those who] know him *Q(K)*) not have they seen? days his.
2 Man forrykker Markskel, man røver Hjorder og vogter dem;
Boundaries people reach flock[s] they seize and they have pastured [them].
3 man driver de faderløses Asen bort, man tager en Enkes Okse til Pant;
[the] donkey of Fatherless ones they drive away they take as pledge [the] ox of a widow.
4 man trænger de fattige ud af Vejen, de elendige i Landet maa skjule sig til Hobe.
They thrust aside needy [people] from [the] path together they are made to hide themselves [the] poor [people] of [the] earth.
5 Se, som Vildæsler i Ørken gaa de ud til deres Gerning, de staa aarle op efter Føde! Ørkenen giver dem Brød til Børnene.
There! wild donkeys - in the wilderness they go forth in work their seeking for food a desert plain to it food for the children.
6 De høste den ugudeliges Blandingssæd, og de holde Efterhøst i hans Vingaard.
In the field fodder its (they harvest *Q(K)*) and [the] vineyard of [the] wicked they glean.
7 Nøgne ligge de om Natten, uden Klæder, og uden Dække i Kulden.
Naked they spend [the] night because not clothing and there not [is] covering in the coldness.
8 De blive vaade af Bjergenes Vandskyl, og fordi de ingen Tilflugt have, favne de Klippen.
From [the] rain of [the] mountains they are wet and because not shelter they embrace [the] rock.
9 Man river den faderløse fra Moders Bryst, og af den elendige tager man Pant.
People tear away from [the] breast a fatherless one and on [the] poor they take pledges.
10 Nøgne gaa de uden Klæder, og hungrende bære de Neg.
Naked they go about not clothing and hungry they carry a sheaf.
11 De udperse Olie inden for hines Mure, de træde Vinperserne og tørste derved.
Between rows their they press out oil wine-presses they tread and they were thirsty.
12 Fra Staden sukke Folk, og de gennemboredes Sjæle skrige; dog agter Gud ikke paa det urimelige deri.
From [the] city men - they groan and [the] throat of [those] fatally wounded it cries for help and God not he puts offensiveness.
13 Der er dem, som hade Lyset, de kende ikke dets Veje, og de blive ikke paa dets Stier.
They - they are among [those who] rebel against [the] light not they pay regard to ways its and not they dwell in paths its.
14 Morderen staar op, naar det dages, slaar den elendige og fattige ihjel; og om Natten er han som Tyven.
To the light he rises a murderer he kills [the] poor and [the] needy and in the night he is like thief.
15 Og Horkarlens Øjne vare paa Tusmørket, og han siger: Intet Øje skal skue mig; og han lægger et Dække over sit Ansigt.
And [the] eye of an adulterer - it watches for twilight saying not it will observe me an eye and covering of face he puts.
16 I Mørket brydes ind i Husene, om Dagen lukke de sig inde; de kende ikke Lyset
He digs into in darkness houses by day they seal up for themselves not they know light.
17 Thi for dem alle er Dødsskygge Morgen; thi de ere bekendte med Dødsskyggens Rædsler.
For together - [is] morning for them deep darkness for he is acquainted with [the] terrors of deep darkness.
18 Let farer en saadan bort paa Vandet, deres Arvelod er forbandet i Landet; han vender sig ikke til Vingaardenes Vej.
[is] swift He - on [the] surface of [the] waters it is cursed portion their in the land not anyone turns [the] direction of vineyards.
19 Tørhed, ja Hede borttager Snevand: Dødsriget dem, som have syndet. (Sheol )
Drought also heat they snatch away [the] waters of snow Sheol [those who] they have sinned. (Sheol )
20 Moders Liv glemmer ham, han smager Ormene vel; han ihukommes ikke ydermere, og Uretfærdigheden sønderbrydes som et Træ;
It forgets him [the] womb - it sucks on him maggot[s] again not he is remembered and it was broken like tree injustice.
21 han, der udpinte den ufrugtbare, som ikke fødte, og ikke vilde gøre en Enke godt.
[he] feeds on A barren [woman] [who] not she gives birth and a widow not he does good to.
22 Dog Gud opholder de mægtige længe med sin Magt; de rejse sig, naar de ikke mere tro paa deres Liv.
And he drags off mighty [ones] by power his he rises and not anyone trusts in life.
23 Han giver dem Tryghed, og de forlade sig fast derpaa; og hans Øjne ere over deres Veje.
He gives to him to security so he may support himself and eyes his [are] on ways their.
24 De ere ophøjede; om en liden Stund findes ingen af dem, og de synke hen, de indsamles som alle andre, og de afhugges som Toppen paa et Aks.
They are exalted a little - and there not [is] he and they are brought low like everyone they are contracted! and like a head of grain they wither.
25 Og hvis det ikke er saa, hvo kan da straffe mig for Løgn og gøre min Tale til intet?
And if not then who? will he prove a liar me and will he make? into nothing speech my.