< Job 22 >

1 Da svarede Elifas, Themaniten, og sagde:
데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되
2 Mon en Mand kan gavne Gud? nej; men han gavner sig selv, naar han handler klogelig.
사람이 어찌 하나님께 유익하게 하겠느냐 지혜로운 자도 스스로 유익할 따름이니라
3 Mon det er den Almægtige en Fordel, at du er retfærdig? og mon det er ham en Vinding, at du holder dine Veje fuldkomne?
네가 의로운들 전능자에게 무슨 기쁨이 있겠으며 네 행위가 온전한들 그에게 무슨 이익이 있겠느냐
4 Mon han af Frygt for dig skal overbevise dig og gaa i Rette med dig?
하나님이 너를 책망하시며 너를 심문하심이 너의 경외함을 인함이냐
5 Er ikke din Ondskab megen og ingen Ende paa dine Misgerninger?
네 악이 크지 아니하냐 네 죄악이 극하니라
6 Thi du tog Pant af dine Brødre uden Føje og trak Klæderne af de nøgne.
까닭 없이 형제의 물건을 볼모 잡으며 헐벗은 자의 의복을 벗기며
7 Du gav ikke den trætte Vand at drikke og nægtede den hungrige Brød.
갈한 자에게 물을 마시우지 아니하며 주린 자에게 식물을 주지 아니하였구나
8 Men den Mand, hvis Arm var stærk, han havde Landet, og den, hvis Person var anset, boede deri.
권세 있는 자가 토지를 얻고 존귀한 자가 거기서 사는구나
9 Du lod Enker fare tomhændede, og de faderløses Arme knustes.
네가 과부를 공수로 돌아가게 하며 고아의 팔을 꺾는구나
10 Derfor er der Snarer trindt omkring dig, og Rædsel har hastelig forfærdet dig.
이러므로 올무들이 너를 둘러 있고 두려움이 홀연히 너를 침범하며
11 Eller ser du ikke Mørket og Vandfloden, som bedækker dig?
어두움이 너로 보지 못하게 하고 창수가 너를 덮느니라
12 Er ikke Gud i den høje Himmel? og se de øverste Stjerner, hvor de ere høje!
하나님이 높은 하늘에 계시지 아니하냐 보라 별의 높음이 얼마나 높은가
13 Derfor siger du: Hvad ved Gud? skulde han kunne dømme igennem Mørket?
그러나 네 말은 하나님이 무엇을 아시며 흑암 중에서 어찌 심판하실 수 있으랴
14 Skyerne ere et Skjul for ham, at han ikke ser, og han vandrer omkring Himlenes Kreds.
빽빽한 구름이 그를 가리운즉 그가 보지 못하시고 궁창으로 걸어다니실 뿐이라 하는구나
15 Vil du tage Vare paa Fortidens Vej, som de uretfærdige Folk have vandret paa,
네가 악인의 밟던 옛적 길을 지키려느냐
16 de, som reves bort, førend det var deres Tid, hvis Grundvold opløstes i en Strøm;
그들은 때가 이르기 전에 끊어버리웠고 그 터는 하수로 인하여 함몰되었느니라
17 de, som sagde til Gud: Vig fra os; og: Hvad den Almægtige vel skulde kunne gøre for dem.
그들이 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 하며 또 말하기를 전능자가 우리를 위하여 무엇을 하실 수 있으랴 하였으나
18 Han havde dog fyldt deres Huse med godt; men de ugudeliges Raad er langt fra mig.
하나님이 좋은 것으로 그 집에 채우셨느니라 악인의 계획은 나와 판이하니라
19 De retfærdige se det og glæde sig, og den uskyldige spotter dem:
의인은 보고 기뻐하고 무죄자는 그들을 비웃기를
20 „Sandelig, vor Modstander er tilintetgjort, og Ild har fortæret deres Herlighed‟.
우리의 대적이 끊어졌고 그 남은 것이 불사른 바 되었다 하느니라
21 Kære, hold dig til ham, og hav saa Fred! deraf skal komme godt til dig.
너는 하나님과 화목하고 평안하라 그리하면 복이 네게 임하리라
22 Kære, tag Lærdom af hans Mund, og læg hans Ord i dit Hjerte!
청컨대 너는 그 입에서 교훈을 받고 그 말씀을 네 마음에 두라
23 Dersom du vender om til den Almægtige, da bliver du bygget op igen, ja, naar du holder Uret langt fra dine Telte.
네가 만일 전능자에게로 돌아가고 또 네 장막에서 불의를 멀리 버리면 다시 흥하리라
24 Og kast Guldet i Støvet og Ofirs Guld blandt Bækkens Stene:
네 보배를 진토에 버리고 오빌의 금을 강 가의 돌에 버리라
25 Saa skal den Almægtige være dit Guld, og han skal være dit kostbare Sølv.
그리하면 전능자가 네 보배가 되시며 네게 귀한 은이 되시리니
26 Thi da skal du forlystes ved den Almægtige og opløfte dit Ansigt til Gud.
이에 네가 전능자를 기뻐하여 하나님께로 얼굴을 들 것이라
27 Du skal bede til ham, og han skal høre dig, og du skal betale dine Løfter.
너는 그에게 기도하겠고 그는 들으실 것이며 너의 서원한 것을 네가 갚으리라
28 Naar du beslutter en Ting, da skal den lykkes for dig, og Lyset skal skinne over dine Veje.
네가 무엇을 경영하면 이루어질 것이요 네 길에 빛이 비취리라
29 Naar man trykker dig ned, da siger du: Opad! og han skal frelse den, som slaar Øjnene ned.
네가 낮춤을 받거든 높아지리라고 말하라 하나님은 겸손한 자를 구원하시느니라
30 Han skal fri endogsaa den, der ikke er uskyldig, og denne skal udfries ved dine Hænders Renhed.
무죄한 자가 아니라도 건지시리니 네 손이 깨끗함을 인하여 그런 자가 건지심을 입으리라

< Job 22 >