< Job 22 >
1 Da svarede Elifas, Themaniten, og sagde:
Then Eliphaz the Temanite answered,
2 Mon en Mand kan gavne Gud? nej; men han gavner sig selv, naar han handler klogelig.
“Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
3 Mon det er den Almægtige en Fordel, at du er retfærdig? og mon det er ham en Vinding, at du holder dine Veje fuldkomne?
Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous? Or does it benefit him that you make your ways perfect?
4 Mon han af Frygt for dig skal overbevise dig og gaa i Rette med dig?
Is it for your piety that he reproves you, that he enters with you into judgement?
5 Er ikke din Ondskab megen og ingen Ende paa dine Misgerninger?
Isn’t your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities.
6 Thi du tog Pant af dine Brødre uden Føje og trak Klæderne af de nøgne.
For you have taken pledges from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
7 Du gav ikke den trætte Vand at drikke og nægtede den hungrige Brød.
You haven’t given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
8 Men den Mand, hvis Arm var stærk, han havde Landet, og den, hvis Person var anset, boede deri.
But as for the mighty man, he had the earth. The honourable man, he lived in it.
9 Du lod Enker fare tomhændede, og de faderløses Arme knustes.
You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
10 Derfor er der Snarer trindt omkring dig, og Rædsel har hastelig forfærdet dig.
Therefore snares are around you. Sudden fear troubles you,
11 Eller ser du ikke Mørket og Vandfloden, som bedækker dig?
or darkness, so that you can not see, and floods of waters cover you.
12 Er ikke Gud i den høje Himmel? og se de øverste Stjerner, hvor de ere høje!
“Isn’t God in the heights of heaven? See the height of the stars, how high they are!
13 Derfor siger du: Hvad ved Gud? skulde han kunne dømme igennem Mørket?
You say, ‘What does God know? Can he judge through the thick darkness?
14 Skyerne ere et Skjul for ham, at han ikke ser, og han vandrer omkring Himlenes Kreds.
Thick clouds are a covering to him, so that he doesn’t see. He walks on the vault of the sky.’
15 Vil du tage Vare paa Fortidens Vej, som de uretfærdige Folk have vandret paa,
Will you keep the old way, which wicked men have trodden,
16 de, som reves bort, førend det var deres Tid, hvis Grundvold opløstes i en Strøm;
who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream,
17 de, som sagde til Gud: Vig fra os; og: Hvad den Almægtige vel skulde kunne gøre for dem.
who said to God, ‘Depart from us!’ and, ‘What can the Almighty do for us?’
18 Han havde dog fyldt deres Huse med godt; men de ugudeliges Raad er langt fra mig.
Yet he filled their houses with good things, but the counsel of the wicked is far from me.
19 De retfærdige se det og glæde sig, og den uskyldige spotter dem:
The righteous see it, and are glad. The innocent ridicule them,
20 „Sandelig, vor Modstander er tilintetgjort, og Ild har fortæret deres Herlighed‟.
saying, ‘Surely those who rose up against us are cut off. The fire has consumed their remnant.’
21 Kære, hold dig til ham, og hav saa Fred! deraf skal komme godt til dig.
“Acquaint yourself with him now, and be at peace. By it, good will come to you.
22 Kære, tag Lærdom af hans Mund, og læg hans Ord i dit Hjerte!
Please receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
23 Dersom du vender om til den Almægtige, da bliver du bygget op igen, ja, naar du holder Uret langt fra dine Telte.
If you return to the Almighty, you will be built up, if you put away unrighteousness far from your tents.
24 Og kast Guldet i Støvet og Ofirs Guld blandt Bækkens Stene:
Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir amongst the stones of the brooks.
25 Saa skal den Almægtige være dit Guld, og han skal være dit kostbare Sølv.
The Almighty will be your treasure, and precious silver to you.
26 Thi da skal du forlystes ved den Almægtige og opløfte dit Ansigt til Gud.
For then you will delight yourself in the Almighty, and will lift up your face to God.
27 Du skal bede til ham, og han skal høre dig, og du skal betale dine Løfter.
You will make your prayer to him, and he will hear you. You will pay your vows.
28 Naar du beslutter en Ting, da skal den lykkes for dig, og Lyset skal skinne over dine Veje.
You will also decree a thing, and it will be established to you. Light will shine on your ways.
29 Naar man trykker dig ned, da siger du: Opad! og han skal frelse den, som slaar Øjnene ned.
When they cast down, you will say, ‘be lifted up.’ He will save the humble person.
30 Han skal fri endogsaa den, der ikke er uskyldig, og denne skal udfries ved dine Hænders Renhed.
He will even deliver him who is not innocent. Yes, he will be delivered through the cleanness of your hands.”