< Job 22 >
1 Da svarede Elifas, Themaniten, og sagde:
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
2 Mon en Mand kan gavne Gud? nej; men han gavner sig selv, naar han handler klogelig.
“Can a man be useful to God? Can a wise man be useful to him?
3 Mon det er den Almægtige en Fordel, at du er retfærdig? og mon det er ham en Vinding, at du holder dine Veje fuldkomne?
Is it any pleasure to the Almighty if you are righteous? Is it gain to him if you make your ways blameless?
4 Mon han af Frygt for dig skal overbevise dig og gaa i Rette med dig?
Is it because of your reverence for him that he rebukes you and takes you to judgment?
5 Er ikke din Ondskab megen og ingen Ende paa dine Misgerninger?
Is not your wickedness great? Is there no end to your iniquities?
6 Thi du tog Pant af dine Brødre uden Føje og trak Klæderne af de nøgne.
For you have demanded guarantee of a loan from your brother for no reason, and you have stripped away clothing from the naked.
7 Du gav ikke den trætte Vand at drikke og nægtede den hungrige Brød.
You have not given water to weary people to drink; you have withheld bread from hungry people
8 Men den Mand, hvis Arm var stærk, han havde Landet, og den, hvis Person var anset, boede deri.
although you, a mighty man, possessed the earth, although you, an honored man, lived in it.
9 Du lod Enker fare tomhændede, og de faderløses Arme knustes.
You have sent widows away empty; the arms of the fatherless have been broken.
10 Derfor er der Snarer trindt omkring dig, og Rædsel har hastelig forfærdet dig.
Therefore, snares are all around you, and sudden fear troubles you.
11 Eller ser du ikke Mørket og Vandfloden, som bedækker dig?
There is darkness, so that you cannot see; an abundance of waters covers you.
12 Er ikke Gud i den høje Himmel? og se de øverste Stjerner, hvor de ere høje!
Is not God in the heights of heaven? Look at the height of the stars, how high they are!
13 Derfor siger du: Hvad ved Gud? skulde han kunne dømme igennem Mørket?
You say, 'What does God know? Can he judge through the thick darkness?
14 Skyerne ere et Skjul for ham, at han ikke ser, og han vandrer omkring Himlenes Kreds.
Thick clouds are a covering to him, so that he does not see us; he walks on the vault of heaven.'
15 Vil du tage Vare paa Fortidens Vej, som de uretfærdige Folk have vandret paa,
Will you keep the old way that wicked men have walked—
16 de, som reves bort, førend det var deres Tid, hvis Grundvold opløstes i en Strøm;
those who were snatched away before their time, those whose foundations have washed away like a river,
17 de, som sagde til Gud: Vig fra os; og: Hvad den Almægtige vel skulde kunne gøre for dem.
those who said to God, 'Depart from us'; those who said, 'What can the Almighty do to us?'
18 Han havde dog fyldt deres Huse med godt; men de ugudeliges Raad er langt fra mig.
Yet he filled their houses with good things; the plans of wicked people are far from me.
19 De retfærdige se det og glæde sig, og den uskyldige spotter dem:
Righteous people see their fate and are glad; innocent people laugh them to scorn.
20 „Sandelig, vor Modstander er tilintetgjort, og Ild har fortæret deres Herlighed‟.
They say, 'Surely those who rose up against us are cut off; fire has consumed their possessions.'
21 Kære, hold dig til ham, og hav saa Fred! deraf skal komme godt til dig.
Now agree with God and be at peace with him; in that way, good will come to you.
22 Kære, tag Lærdom af hans Mund, og læg hans Ord i dit Hjerte!
Receive, I beg you, instruction from his mouth; store up his words in your heart.
23 Dersom du vender om til den Almægtige, da bliver du bygget op igen, ja, naar du holder Uret langt fra dine Telte.
If you return to the Almighty, you will be built up, if you put unrighteousness far away from your tents.
24 Og kast Guldet i Støvet og Ofirs Guld blandt Bækkens Stene:
Lay your treasure down in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks,
25 Saa skal den Almægtige være dit Guld, og han skal være dit kostbare Sølv.
and the Almighty will be your treasure, precious silver to you.
26 Thi da skal du forlystes ved den Almægtige og opløfte dit Ansigt til Gud.
For then you will take pleasure in the Almighty; you will lift up your face to God.
27 Du skal bede til ham, og han skal høre dig, og du skal betale dine Løfter.
You will make your prayer to him, and he will hear you; you will pay your vows to him.
28 Naar du beslutter en Ting, da skal den lykkes for dig, og Lyset skal skinne over dine Veje.
You will also decree anything, and it will be confirmed for you; light will shine on your paths.
29 Naar man trykker dig ned, da siger du: Opad! og han skal frelse den, som slaar Øjnene ned.
God humbles a proud man, and he saves the one with lowered eyes.
30 Han skal fri endogsaa den, der ikke er uskyldig, og denne skal udfries ved dine Hænders Renhed.
He will rescue even the man who is not innocent; who will be rescued through the cleanness of your hands.”