< Job 22 >

1 Da svarede Elifas, Themaniten, og sagde:
And Eliphaz the Temanite answers and says:
2 Mon en Mand kan gavne Gud? nej; men han gavner sig selv, naar han handler klogelig.
“Is a man profitable to God, Because a wise man is profitable to himself?
3 Mon det er den Almægtige en Fordel, at du er retfærdig? og mon det er ham en Vinding, at du holder dine Veje fuldkomne?
Is it a delight to the Mighty One That you are righteous? Is it gain, That you make your ways perfect?
4 Mon han af Frygt for dig skal overbevise dig og gaa i Rette med dig?
Because of your reverence Does He reason [with] you? He enters with you into judgment:
5 Er ikke din Ondskab megen og ingen Ende paa dine Misgerninger?
Is your wickedness not abundant? And there is no end to your iniquities.
6 Thi du tog Pant af dine Brødre uden Føje og trak Klæderne af de nøgne.
For you take a pledge of your brother for nothing, And you strip off the garments of the naked.
7 Du gav ikke den trætte Vand at drikke og nægtede den hungrige Brød.
You do not cause the weary to drink water, And you withhold bread from the hungry.
8 Men den Mand, hvis Arm var stærk, han havde Landet, og den, hvis Person var anset, boede deri.
As for the man of arm—he has the earth, And the accepted of face—he dwells in it.
9 Du lod Enker fare tomhændede, og de faderløses Arme knustes.
You have sent widows away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
10 Derfor er der Snarer trindt omkring dig, og Rædsel har hastelig forfærdet dig.
Therefore snares [are] all around you, And sudden fear troubles you.
11 Eller ser du ikke Mørket og Vandfloden, som bedækker dig?
Or darkness—you do not see, And abundance of waters covers you.
12 Er ikke Gud i den høje Himmel? og se de øverste Stjerner, hvor de ere høje!
Is God not high [in] the heavens? And see the summit of the stars, That they are high.
13 Derfor siger du: Hvad ved Gud? skulde han kunne dømme igennem Mørket?
And you have said, How has God known? Does He judge through thickness?
14 Skyerne ere et Skjul for ham, at han ikke ser, og han vandrer omkring Himlenes Kreds.
Thick clouds [are] a secret place to Him, And He does not see, And He habitually walks [above] the circle of the heavens.
15 Vil du tage Vare paa Fortidens Vej, som de uretfærdige Folk have vandret paa,
Do you observe the path of the age, That men of iniquity have trodden,
16 de, som reves bort, førend det var deres Tid, hvis Grundvold opløstes i en Strøm;
Who have been cut down unexpectedly? A flood is poured out on their foundation.
17 de, som sagde til Gud: Vig fra os; og: Hvad den Almægtige vel skulde kunne gøre for dem.
Those saying to God, Turn aside from us, And what does the Mighty One do to them?
18 Han havde dog fyldt deres Huse med godt; men de ugudeliges Raad er langt fra mig.
And He has filled their houses [with] good (And the counsel of the wicked Has been far from me).
19 De retfærdige se det og glæde sig, og den uskyldige spotter dem:
The righteous see and they rejoice, And the innocent mocks at them:
20 „Sandelig, vor Modstander er tilintetgjort, og Ild har fortæret deres Herlighed”.
Surely our substance has not been cut off, And fire has consumed their excellence.
21 Kære, hold dig til ham, og hav saa Fred! deraf skal komme godt til dig.
Now acquaint yourself with Him, and be at peace, Thereby your increase [is] good.
22 Kære, tag Lærdom af hans Mund, og læg hans Ord i dit Hjerte!
Please receive a law from His mouth, And set His sayings in your heart.
23 Dersom du vender om til den Almægtige, da bliver du bygget op igen, ja, naar du holder Uret langt fra dine Telte.
If you return to the Mighty you are built up, You put iniquity far from your tents.
24 Og kast Guldet i Støvet og Ofirs Guld blandt Bækkens Stene:
So as to set a defense on the dust, And a covering on a rock of the valleys.
25 Saa skal den Almægtige være dit Guld, og han skal være dit kostbare Sølv.
And the Mighty has been your defense, And silver [is] strength to you.
26 Thi da skal du forlystes ved den Almægtige og opløfte dit Ansigt til Gud.
For then you delight yourself on the Mighty, And lift up your face to God,
27 Du skal bede til ham, og han skal høre dig, og du skal betale dine Løfter.
You make supplication to Him, And He hears you, And you complete your vows.
28 Naar du beslutter en Ting, da skal den lykkes for dig, og Lyset skal skinne over dine Veje.
And you decree a saying, And it is established to you, And light has shone on your ways.
29 Naar man trykker dig ned, da siger du: Opad! og han skal frelse den, som slaar Øjnene ned.
For they have made low, And you say, Lift up. And He saves the bowed down of eyes.
30 Han skal fri endogsaa den, der ikke er uskyldig, og denne skal udfries ved dine Hænders Renhed.
He delivers the one [who is] not innocent, Indeed, he has been delivered By the cleanness of your hands.”

< Job 22 >