< Job 22 >

1 Da svarede Elifas, Themaniten, og sagde:
特曼人厄里法次接著說:
2 Mon en Mand kan gavne Gud? nej; men han gavner sig selv, naar han handler klogelig.
人為天主能有什麼益處﹖明智人只能於一己有益。
3 Mon det er den Almægtige en Fordel, at du er retfærdig? og mon det er ham en Vinding, at du holder dine Veje fuldkomne?
縱然你公正,對全能者有什麼好處﹖縱然你品行齊全,對天主有什麼利益﹖
4 Mon han af Frygt for dig skal overbevise dig og gaa i Rette med dig?
他豈能因你敬畏之心而責斥你,拉你來聽審﹖
5 Er ikke din Ondskab megen og ingen Ende paa dine Misgerninger?
豈不是因為你罪惡多端,罪過無窮﹖
6 Thi du tog Pant af dine Brødre uden Føje og trak Klæderne af de nøgne.
因為你無理地強取了你兄弟的抵押,剝去了人的衣服,使之赤裸;
7 Du gav ikke den trætte Vand at drikke og nægtede den hungrige Brød.
口渴的人,你沒有給他水喝;饑餓的人,你沒有給他飯吃;
8 Men den Mand, hvis Arm var stærk, han havde Landet, og den, hvis Person var anset, boede deri.
讓強有力的人佔有土地,讓尊貴體面的人住在其中;
9 Du lod Enker fare tomhændede, og de faderløses Arme knustes.
卻使寡婦空手而歸,折斷孤兒的手臂;
10 Derfor er der Snarer trindt omkring dig, og Rædsel har hastelig forfærdet dig.
因此羅網要四面圍困你,恐嚇突降,使你驚惶。
11 Eller ser du ikke Mørket og Vandfloden, som bedækker dig?
光明變成黑暗,使你毫無所見;洪水漫漫,將你淹沒。
12 Er ikke Gud i den høje Himmel? og se de øverste Stjerner, hvor de ere høje!
天主豈不是居於高天﹖看,最高的星辰何其高遠﹖
13 Derfor siger du: Hvad ved Gud? skulde han kunne dømme igennem Mørket?
你曾說過:「天主知道什麼﹖他豈能透過黑雲施行審判﹖
14 Skyerne ere et Skjul for ham, at han ikke ser, og han vandrer omkring Himlenes Kreds.
雲彩遮蔽著他,使他看不到什麼,而他只在天邊周圍遊行。」
15 Vil du tage Vare paa Fortidens Vej, som de uretfærdige Folk have vandret paa,
你豈要固守惡人所蹈的故轍﹖
16 de, som reves bort, førend det var deres Tid, hvis Grundvold opløstes i en Strøm;
尚未到時,他們已被攫去,大水沖去了他們的基礎。
17 de, som sagde til Gud: Vig fra os; og: Hvad den Almægtige vel skulde kunne gøre for dem.
他們曾向天主說:「離開我們! 全能者能為我們作什麼﹖」
18 Han havde dog fyldt deres Huse med godt; men de ugudeliges Raad er langt fra mig.
他原來是以福利充滿了他們的家,可是惡人的思想離他很遠。
19 De retfærdige se det og glæde sig, og den uskyldige spotter dem:
義人見了就歡樂,無罪者也譏笑他們說:「
20 „Sandelig, vor Modstander er tilintetgjort, og Ild har fortæret deres Herlighed‟.
的確,他們的財富已被消滅,他門所剩餘的皆被火焚毀。」
21 Kære, hold dig til ham, og hav saa Fred! deraf skal komme godt til dig.
請你與他親善和好,藉此你的幸福必的恢復。
22 Kære, tag Lærdom af hans Mund, og læg hans Ord i dit Hjerte!
請你領受他口中的教訓,將他的話存在心中。
23 Dersom du vender om til den Almægtige, da bliver du bygget op igen, ja, naar du holder Uret langt fra dine Telte.
如果你歸向全能者,你必興起;你若使邪惡離開你的帳幕,
24 Og kast Guldet i Støvet og Ofirs Guld blandt Bækkens Stene:
視金子如塵埃,視敖非爾金如溪石,
25 Saa skal den Almægtige være dit Guld, og han skal være dit kostbare Sølv.
全能者必作為你的精金,作為你的銀堆。
26 Thi da skal du forlystes ved den Almægtige og opløfte dit Ansigt til Gud.
那時你必以全能者為喜樂,向天主仰起你的頭來。
27 Du skal bede til ham, og han skal høre dig, og du skal betale dine Løfter.
那時你祈求他,他必應允你;你可向他還你的誓願。
28 Naar du beslutter en Ting, da skal den lykkes for dig, og Lyset skal skinne over dine Veje.
你決定的事,事必成就;光明要照耀你的道路,
29 Naar man trykker dig ned, da siger du: Opad! og han skal frelse den, som slaar Øjnene ned.
因為他壓伏驕傲的人,拯救低首下心的人。
30 Han skal fri endogsaa den, der ikke er uskyldig, og denne skal udfries ved dine Hænders Renhed.
他必解救無罪的人;你若手中清廉,你必獲救。

< Job 22 >