< Job 22 >
1 Da svarede Elifas, Themaniten, og sagde:
Temanlı Elifaz belə cavab verdi:
2 Mon en Mand kan gavne Gud? nej; men han gavner sig selv, naar han handler klogelig.
«İnsan Allaha fayda verə bilərmi? Müdrik adam Ona fayda verərmi?
3 Mon det er den Almægtige en Fordel, at du er retfærdig? og mon det er ham en Vinding, at du holder dine Veje fuldkomne?
Sənin salehliyindən Külli-İxtiyar nə ləzzət alır? Sənin düz həyat tərzinin Ona nə faydası var?
4 Mon han af Frygt for dig skal overbevise dig og gaa i Rette med dig?
Səni tənbeh etməsi, mübarizə aparması Ondan qorxduğun üçündürmü?
5 Er ikke din Ondskab megen og ingen Ende paa dine Misgerninger?
Pisliyin böyük deyilmi, Təqsirin hədsiz deyilmi?
6 Thi du tog Pant af dine Brødre uden Føje og trak Klæderne af de nøgne.
Çünki qardaşlarından səbəbsiz girov aldın, Onları lüt qoydun.
7 Du gav ikke den trætte Vand at drikke og nægtede den hungrige Brød.
Yorğuna bir içim su vermədin, Ac olandan çörəyini əsirgədin.
8 Men den Mand, hvis Arm var stærk, han havde Landet, og den, hvis Person var anset, boede deri.
Qol gücünlə ölkəyə sahib oldun, Hörmətli insan kimi orada yaşadın.
9 Du lod Enker fare tomhændede, og de faderløses Arme knustes.
Dul qadınları əliboş qaytardın, Yetimlərin qol-qanadını qırdın.
10 Derfor er der Snarer trindt omkring dig, og Rædsel har hastelig forfærdet dig.
Ona görə hər yanını tələlər bürüyüb, Qəfil qorxu səni dəhşətləndirib.
11 Eller ser du ikke Mørket og Vandfloden, som bedækker dig?
Hər şeyə qara vurub görmürsən, Sellərdə boğulursan.
12 Er ikke Gud i den høje Himmel? og se de øverste Stjerner, hvor de ere høje!
Allah göylərdə – ucalarda deyilmi? Ən uzaq ulduzlara bir nəzər sal, Gör nə qədər ucalarda yerləşib!
13 Derfor siger du: Hvad ved Gud? skulde han kunne dømme igennem Mørket?
Amma deyirsən “Allah nə bilir? Qatı qaranlıq içindən hökm verə bilərmi?
14 Skyerne ere et Skjul for ham, at han ikke ser, og han vandrer omkring Himlenes Kreds.
Görə bilmir, qara buludlar Ona mane olur, Göy qübbəsinin üzərində dolaşır”.
15 Vil du tage Vare paa Fortidens Vej, som de uretfærdige Folk have vandret paa,
Pis adamların gəzdiyi Köhnə yolumu tutacaqsan?
16 de, som reves bort, førend det var deres Tid, hvis Grundvold opløstes i en Strøm;
Onlar vaxtı çatmamış çəkilib getdilər, Təməllərini sellər basdı.
17 de, som sagde til Gud: Vig fra os; og: Hvad den Almægtige vel skulde kunne gøre for dem.
Allaha dedilər: “Bizdən uzaq ol! Bizə Külli-İxtiyar nə edə bilər?”
18 Han havde dog fyldt deres Huse med godt; men de ugudeliges Raad er langt fra mig.
Amma evlərini bərəkətlə dolduran Allah idi, Ona görə pislərin nəsihəti qoy məndən uzaq olsun.
19 De retfærdige se det og glæde sig, og den uskyldige spotter dem:
Salehlər pislərin həlak olduğunu görüb sevinir, Günahsızlar onlara belə istehza edir:
20 „Sandelig, vor Modstander er tilintetgjort, og Ild har fortæret deres Herlighed‟.
“Düşmənlərimiz yox oldu, Onlardan nə qaldısa, yanıb kül oldu”.
21 Kære, hold dig til ham, og hav saa Fred! deraf skal komme godt til dig.
Allahla barışıb dost olsan, Xeyir taparsan.
22 Kære, tag Lærdom af hans Mund, og læg hans Ord i dit Hjerte!
Onun ağzından çıxan təlimi qəbul et, Onun sözlərini qəlbində saxla.
23 Dersom du vender om til den Almægtige, da bliver du bygget op igen, ja, naar du holder Uret langt fra dine Telte.
Külli-İxtiyara tərəf dönsən, Əvvəlki halına düşərsən. Çadırın şərdən uzaq olsa,
24 Og kast Guldet i Støvet og Ofirs Guld blandt Bækkens Stene:
Qızılını torpağa, Ofir qızılını dərədəki çınqıllığa atsan,
25 Saa skal den Almægtige være dit Guld, og han skal være dit kostbare Sølv.
Külli-İxtiyar sənin qızılın olar, Qiymətli gümüşün olar.
26 Thi da skal du forlystes ved den Almægtige og opløfte dit Ansigt til Gud.
Onda Külli-İxtiyardan zövq alarsan, Allaha üz tutarsan.
27 Du skal bede til ham, og han skal høre dig, og du skal betale dine Løfter.
Ona yalvarsan, səni eşidər, Etdiyin nəzirləri yerinə yetirərsən.
28 Naar du beslutter en Ting, da skal den lykkes for dig, og Lyset skal skinne over dine Veje.
O da dediyin sözü yerinə yetirər, Yollarına nur səpilər.
29 Naar man trykker dig ned, da siger du: Opad! og han skal frelse den, som slaar Øjnene ned.
İnsanlar səni alçaldanda “Baş ucalığına görədir” deyərsən, Çünki Allah itaətkarları xilas edər.
30 Han skal fri endogsaa den, der ikke er uskyldig, og denne skal udfries ved dine Hænders Renhed.
O, günahsız olmayanı belə qurtarar, Sənin əllərinin təmizliyinə görə günahkar xilas olar».