< Job 18 >
1 Da svarede Bildad, Sukiten, og sagde:
Then Bildad the Shuhite answered,
2 Naar ville I gøre Ende paa Ord? forstaar først, og derefter ville vi tale.
"How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
3 Hvorfor blive vi agtede som Fæ og ere blevne urene for eders Øjne?
Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
4 O du, som sønderslider din Sjæl i din Vrede, mon Jorden skal ligge forladt for din Skyld og en Klippe flyttes fra sit Sted?
You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place?
5 Ja den ugudeliges Lys skal udslukkes, og hans Ilds Lue skal ikke skinne.
"Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine.
6 Lyset skal blive mørkt i hans Telt, og hans Lampe over ham skal udslukkes.
The light shall be dark in his tent. His lamp above him shall be put out.
7 Hans Krafts Skridt skulle indsnævres, og hans eget Raad skal styrte ham.
The steps of his strength shall be shortened. His own counsel shall cast him down.
8 Thi han føres i Garnet ved sine egne Fødder, og han vandrer over et Net;
For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
9 Snaren holder ham om Hælen, Strikken snører sig fast om ham;
A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
10 Garnet for ham ligger skjult paa Jorden, og Fælden for ham ved Stien;
A noose is hidden for him in the ground, a trap for him in the way.
11 Rædsler forfærde ham trindt omkring, og de drive ham hid og did, hvor han gaar;
Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
12 hans Kraft vansmægter af Hunger, og Ulykke er beredt til hans Side.
His strength shall be famished. Calamity shall be ready at his side.
13 Lemmerne under hans Hud skal Dødens førstefødte fortære, ja hans Lemmer skal den fortære.
The members of his body shall be devoured. The firstborn of death shall devour his members.
14 Han rives op fra sit Telt, som var hans Tillid, og han føres frem til Rædslernes Konge.
He shall be rooted out of his tent where he trusts. He shall be brought to the king of terrors.
15 Der skal bo i hans Telt, hvad der ikke hører ham til; Svovl skal strøs over hans Bolig.
There shall dwell in his tent that which is none of his. Sulfur shall be scattered on his habitation.
16 Hans Rødder skulle tørres nedentil, og oventil skal hans Gren afskæres.
His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off.
17 Hans Ihukommelse skal udslettes af Landet, og han skal intet Navn have paa Gaderne.
His memory shall perish from the earth. He shall have no name in the street.
18 De skulle udstøde ham fra Lyset til Mørket og bortjage ham fra Jorderige.
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 Han skal ikke have en Søn og ej en Sønnesøn iblandt sit Folk, og der skal ingen blive tilovers i hans Boliger.
He shall have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he sojourned.
20 Efterkommerne skulle forskrækkes over hans Dag, og de gamle skulle betages af Forfærdelse.
Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
21 Visselig, saadanne ere den uretfærdiges Boliger og saadant dens Sted, som ikke kender Gud.
Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn't know God."