< Job 18 >
1 Da svarede Bildad, Sukiten, og sagde:
And Bildad the Shuhite answers and says:
2 Naar ville I gøre Ende paa Ord? forstaar først, og derefter ville vi tale.
“When do you set an end to words? Consider, and afterward we speak.
3 Hvorfor blive vi agtede som Fæ og ere blevne urene for eders Øjne?
Why have we been reckoned as livestock? We have been defiled in your eyes!
4 O du, som sønderslider din Sjæl i din Vrede, mon Jorden skal ligge forladt for din Skyld og en Klippe flyttes fra sit Sted?
He is tearing himself in his anger. Is earth forsaken for your sake? And is a rock removed from its place?
5 Ja den ugudeliges Lys skal udslukkes, og hans Ilds Lue skal ikke skinne.
Also, the light of the wicked is extinguished. And there does not shine a spark of his fire.
6 Lyset skal blive mørkt i hans Telt, og hans Lampe over ham skal udslukkes.
The light has been dark in his tent, And his lamp over him is extinguished.
7 Hans Krafts Skridt skulle indsnævres, og hans eget Raad skal styrte ham.
The steps of his strength are restricted, And his own counsel casts him down.
8 Thi han føres i Garnet ved sine egne Fødder, og han vandrer over et Net;
For he is sent into a net by his own feet, And he habitually walks on a snare.
9 Snaren holder ham om Hælen, Strikken snører sig fast om ham;
A trap seizes on the heel, The designing prevails over him.
10 Garnet for ham ligger skjult paa Jorden, og Fælden for ham ved Stien;
His cord is hidden in the earth, And his trap on the path.
11 Rædsler forfærde ham trindt omkring, og de drive ham hid og did, hvor han gaar;
Terrors have terrified him all around, And they have scattered him—at his feet.
12 hans Kraft vansmægter af Hunger, og Ulykke er beredt til hans Side.
His sorrow is hungry, And calamity is ready at his side.
13 Lemmerne under hans Hud skal Dødens førstefødte fortære, ja hans Lemmer skal den fortære.
It consumes the parts of his skin, Death’s firstborn consumes his parts.
14 Han rives op fra sit Telt, som var hans Tillid, og han føres frem til Rædslernes Konge.
His confidence is drawn from his tent, And it causes him to step to the king of terrors.
15 Der skal bo i hans Telt, hvad der ikke hører ham til; Svovl skal strøs over hans Bolig.
It dwells in his tent—out of his provender, Sulfur is scattered over his habitation.
16 Hans Rødder skulle tørres nedentil, og oventil skal hans Gren afskæres.
From beneath his roots are dried up, And from above his crop is cut off.
17 Hans Ihukommelse skal udslettes af Landet, og han skal intet Navn have paa Gaderne.
His memorial has perished from the land, And he has no name on the street.
18 De skulle udstøde ham fra Lyset til Mørket og bortjage ham fra Jorderige.
They thrust him from light to darkness, And cast him out from the habitable earth.
19 Han skal ikke have en Søn og ej en Sønnesøn iblandt sit Folk, og der skal ingen blive tilovers i hans Boliger.
He has no continuator, Nor successor among his people, And none is remaining in his dwellings.
20 Efterkommerne skulle forskrækkes over hans Dag, og de gamle skulle betages af Forfærdelse.
At this day, those [in the] west have been astonished, And those [in the] east have taken fright.
21 Visselig, saadanne ere den uretfærdiges Boliger og saadant dens Sted, som ikke kender Gud.
Only these [are] dwelling places of the perverse, And this [is] the place God has not known.”