< Job 18 >
1 Da svarede Bildad, Sukiten, og sagde:
Then Bildad the Shuhite replied:
2 Naar ville I gøre Ende paa Ord? forstaar først, og derefter ville vi tale.
“How long until you end these speeches? Show some sense, and then we can talk.
3 Hvorfor blive vi agtede som Fæ og ere blevne urene for eders Øjne?
Why are we regarded as cattle, as stupid in your sight?
4 O du, som sønderslider din Sjæl i din Vrede, mon Jorden skal ligge forladt for din Skyld og en Klippe flyttes fra sit Sted?
You who tear yourself in anger— should the earth be forsaken on your account, or the rocks be moved from their place?
5 Ja den ugudeliges Lys skal udslukkes, og hans Ilds Lue skal ikke skinne.
Indeed, the lamp of the wicked is extinguished; the flame of his fire does not glow.
6 Lyset skal blive mørkt i hans Telt, og hans Lampe over ham skal udslukkes.
The light in his tent grows dark, and the lamp beside him goes out.
7 Hans Krafts Skridt skulle indsnævres, og hans eget Raad skal styrte ham.
His vigorous stride is shortened, and his own schemes trip him up.
8 Thi han føres i Garnet ved sine egne Fødder, og han vandrer over et Net;
For his own feet lead him into a net, and he wanders into its mesh.
9 Snaren holder ham om Hælen, Strikken snører sig fast om ham;
A trap seizes his heel; a snare grips him.
10 Garnet for ham ligger skjult paa Jorden, og Fælden for ham ved Stien;
A noose is hidden in the ground, and a trap lies in his path.
11 Rædsler forfærde ham trindt omkring, og de drive ham hid og did, hvor han gaar;
Terrors frighten him on every side and harass his every step.
12 hans Kraft vansmægter af Hunger, og Ulykke er beredt til hans Side.
His strength is depleted, and calamity is ready at his side.
13 Lemmerne under hans Hud skal Dødens førstefødte fortære, ja hans Lemmer skal den fortære.
It devours patches of his skin; the firstborn of death devours his limbs.
14 Han rives op fra sit Telt, som var hans Tillid, og han føres frem til Rædslernes Konge.
He is torn from the shelter of his tent and is marched off to the king of terrors.
15 Der skal bo i hans Telt, hvad der ikke hører ham til; Svovl skal strøs over hans Bolig.
Fire resides in his tent; burning sulfur rains down on his dwelling.
16 Hans Rødder skulle tørres nedentil, og oventil skal hans Gren afskæres.
The roots beneath him dry up, and the branches above him wither away.
17 Hans Ihukommelse skal udslettes af Landet, og han skal intet Navn have paa Gaderne.
The memory of him perishes from the earth, and he has no name in the land.
18 De skulle udstøde ham fra Lyset til Mørket og bortjage ham fra Jorderige.
He is driven from light into darkness and is chased from the inhabited world.
19 Han skal ikke have en Søn og ej en Sønnesøn iblandt sit Folk, og der skal ingen blive tilovers i hans Boliger.
He has no offspring or posterity among his people, no survivor where he once lived.
20 Efterkommerne skulle forskrækkes over hans Dag, og de gamle skulle betages af Forfærdelse.
Those in the west are appalled at his fate, while those in the east tremble in horror.
21 Visselig, saadanne ere den uretfærdiges Boliger og saadant dens Sted, som ikke kender Gud.
Surely such is the dwelling of the wicked and the place of one who does not know God.”