< Job 18 >

1 Da svarede Bildad, Sukiten, og sagde:
Shuhi Bildad loh a doo tih,
2 Naar ville I gøre Ende paa Ord? forstaar først, og derefter ville vi tale.
“Olthui kah taikhaihnah te me hil nim na khueh ve. Yakming lamtah a hnukah thui sih.
3 Hvorfor blive vi agtede som Fæ og ere blevne urene for eders Øjne?
Balae tih rhamsa bangla nan poek, na mikhmuh ah ka angvawk a?
4 O du, som sønderslider din Sjæl i din Vrede, mon Jorden skal ligge forladt for din Skyld og en Klippe flyttes fra sit Sted?
A thintoek ah amah hinglu pataeng a baeh ta. Diklai loh a hnoo tih lungpang te a hmuen lamloh a thoeih akhaw nang hut a?
5 Ja den ugudeliges Lys skal udslukkes, og hans Ilds Lue skal ikke skinne.
Halang rhoek kah vangnah ngawn tah thi tih a hmai te hmaihli bang lam pataeng aa pawh.
6 Lyset skal blive mørkt i hans Telt, og hans Lampe over ham skal udslukkes.
Vangnah khaw a dap khuiah hmuep tih a hmaithoi khaw amah taengah a thih pah.
7 Hans Krafts Skridt skulle indsnævres, og hans eget Raad skal styrte ham.
A thahuem kah khokan pataeng caek tih a cilsuep loh amah a voeih.
8 Thi han føres i Garnet ved sine egne Fødder, og han vandrer over et Net;
A kho loh lawk khuila a tueih tih sahamlong khuila a pongpa sak.
9 Snaren holder ham om Hælen, Strikken snører sig fast om ham;
A khodil te pael loh a tuuk tih amah te kokthah dongah man.
10 Garnet for ham ligger skjult paa Jorden, og Fælden for ham ved Stien;
A rhuihet te diklai dongah a tung tih, a sutaeh te a hawn ah a khueh pah.
11 Rædsler forfærde ham trindt omkring, og de drive ham hid og did, hvor han gaar;
Anih te mueirhih loh a kaepvai ah a let sak tih a kho ah taekyak uh.
12 hans Kraft vansmægter af Hunger, og Ulykke er beredt til hans Side.
A boethae ah bungpong la om tih a cungdonah hamla rhainah khaw a sikim pah.
13 Lemmerne under hans Hud skal Dødens førstefødte fortære, ja hans Lemmer skal den fortære.
Dueknah caming loh a vin saa a caak pah tih a rhuhrhong a hnom pah.
14 Han rives op fra sit Telt, som var hans Tillid, og han føres frem til Rædslernes Konge.
A pangtungnah a dap lamloh a poh tih mueirhih manghai taengla a luei sak.
15 Der skal bo i hans Telt, hvad der ikke hører ham til; Svovl skal strøs over hans Bolig.
Amah kah pawt long khaw anih kah dap ah kho a sak tih, a tolkhoeng te yam a phul thil.
16 Hans Rødder skulle tørres nedentil, og oventil skal hans Gren afskæres.
A yung khui ah koh tih a so duela a pae khaw ngat.
17 Hans Ihukommelse skal udslettes af Landet, og han skal intet Navn have paa Gaderne.
Anih poekkoepnah te diklai lamloh paltham tih a ming te rhamvoel hmai ah om pawh.
18 De skulle udstøde ham fra Lyset til Mørket og bortjage ham fra Jorderige.
Anih te vangnah lamloh a hmuep la a thaek uh tih anih te lunglai lamloh a poeng sakuh.
19 Han skal ikke have en Søn og ej en Sønnesøn iblandt sit Folk, og der skal ingen blive tilovers i hans Boliger.
A taengah a ca tal tih a pilnam taengah a cadil om pawh. A lampahnah ah khaw rhaengnaeng om pawh.
20 Efterkommerne skulle forskrækkes over hans Dag, og de gamle skulle betages af Forfærdelse.
Amah tue vaengah pong tih a hnuk a hmai la hlithae loh a tuuk.
21 Visselig, saadanne ere den uretfærdiges Boliger og saadant dens Sted, som ikke kender Gud.
He tah boethae kah dungtlungim tih Pathen aka ming pawt kah a hmuen khaw he tlam ni,” a ti nah.

< Job 18 >