< Job 16 >

1 Da svarede Job og sagde:
Отвещав же Иов, рече:
2 Jeg har hørt mange Ting som disse: I ere alle sammen besværlige Trøstere.
слышах сицевая многа, утешителие зол вси.
3 Bliver der Ende paa Ord, som kun ere Vind? eller hvad ægger dig, at du svarer?
Что бо? Еда чин есть во словесех ветра? Или кую ти пакость сотворит, яко отвещаеши?
4 Ogsaa jeg kunde tale som I, var kun eders Sjæl i min Sjæls Sted! jeg kunde sætte Ord sammen imod eder og ryste med Hovedet over eder.
И аз якоже вы возглаголю: аще бы душа ваша подлежала вместо моея, тогда наскочил бых на вы словесы, покиваю же на вы главою моею.
5 Jeg kunde styrke eder med min Mund, og mine Læbers Trøst kunde bringe Lindring.
Буди же крепость во устех моих, движения же устен не пощажу.
6 Vilde jeg tale, saa lindres min Smerte ikke; og vilde jeg lade være, hvad Lettelse finder jeg?
Аще бо возглаголю, не возболю ли язвою? Аще же и умолчу, чим менше уязвен буду?
7 Dog, nu har han gjort mig træt; du har ødelagt min hele Forsamling.
Ныне же преутруждена мя сотвори, буя, согнивша, и ят мя.
8 Du har grebet mig, det blev et Vidne imod mig; og min Magerhed rejste sig imod mig, den taler imod mig.
В послушество бых, и воста во мне лжа моя, противно лицу моему отвеща.
9 Hans Vrede har revet mig bort og forfulgte mig, han skar Tænder imod mig, som min Modstander stirrer han med sine Øjne imod mig.
Гневен быв низложи мя, возскрежета зубы на мя, стрелы разбойников Его нападоша на мя.
10 De opspilede deres Gab imod mig, de sloge mine Kinder med Forhaanelse, de flokkede sig til Hobe imod mig.
Остротою очес наскака, мечем порази мя в колена: вкупе же потекоша на мя:
11 Gud overantvordede mig til en uretfærdig og lod mig komme i de ugudeliges Hænder.
предаде бо мя Господь в руки неправедных, нечестивым же поверже мя.
12 Jeg var rolig; men han sønderrev mig og tog mig i Nakken og sønderslog mig og oprejste mig til en Skive for sig.
Мирствующа разсыпа мя, взяв мя за власы оборва, постави мя аки примету.
13 Hans Skytter omringe mig, han sønderskærer mine Nyrer og sparer ikke, han udgyder min Galde paa Jorden.
Обыдоша мя копиями бодуще во истесы моя, не щадяще: излияша на землю желчь мою,
14 Han gennembryder mig med Stød paa Stød, han løber imod mig som en Krigshelt.
низложиша мя труп на труп, текоша ко мне могущии,
15 Jeg syede Sæk omkring min Hud og lagde mit Horn i Støvet.
вретище сошиша на кожу мою, и мощь моя на земли угасе.
16 Mit Ansigt blusser af Graad, og Dødens Skygge hviler over mine Øjenlaage,
Чрево мое сгоре от плача, на веждах же моих стень смертная,
17 skønt ingen Uret er i mine Hænder, og min Bøn er ren.
неправедно же ни едино бе в руку моею: молитва же моя чиста.
18 O Jord! skjul ikke mit Blod, og ingen Grænse være for mit Raab.
Земле, да не покрыеши над кровию плоти моея, ниже да будет место воплю моему.
19 Alt nu, se, i Himmelen er mit Vidne, og min Talsmand er i det høje.
И ныне се, на небесех Послух мой, Свидетель же ми во вышних.
20 Mine Venner ere blevne mine Bespottere, med Taarer vender mit Øje sig til Gud,
Да приидет моя мольба ко Господу, пред Нимже да каплет око мое.
21 at han vilde skifte Ret mellem Manden og Gud, imellem Menneskets Barn og hans Næste.
Буди же обличение мужу пред Господем, и сыну человеческому ко ближнему его.
22 Thi faa Aar skulle endnu komme, saa gaar jeg bort ad en Vej, ad hvilken jeg ikke kommer tilbage.
Лета же изочтеная приидоша, и путем, имже не возвращуся, пойду.

< Job 16 >